?AlkantarClanX12

Your IP : 216.73.217.134


Current Path : /home/rankinh/saintgilleslesbains-bis/wp-content/themes/pressville/languages/
Upload File :
Current File : /home/rankinh/saintgilleslesbains-bis/wp-content/themes/pressville/languages/sk_SK.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pressville\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LSVRthemes\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_html__;esc_html_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:12
msgid "404"
msgstr "404"

#: ../404.php:14
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenájdená"

#: ../404.php:15
msgid ""
"The server can't find the page you requested. The page has either been moved "
"to a different location or deleted, or you may have mistyped the URL."
msgstr ""
"Server nedokáže nájsť požadovanú stránku. Stránka bola buď presunutá alebo "
"odstránená. Presvedčte sa že ste zadali správnu adresu."

#: ../404.php:17
msgid "Back to homepage"
msgstr "Návrat na hlavnú stránku"

#: ../comments.php:8
#, php-format
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentár"
msgstr[1] "%s komentáre"
msgstr[2] "%s komentárov"

#: ../comments.php:18
msgid "Reply to comment"
msgstr "Odpovedať na komentár"

#: ../comments.php:33
msgid "There are no comments yet"
msgstr "Žiadne komentáre"

#: ../comments.php:43
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napísať komentár"

#: ../functions.php:6
#, php-format
msgid ""
"Method %s is deprecated. Please update all your child theme template files "
"per the parent theme."
msgstr ""
"Funkcia %s sa už nepoužíva. Aktualizujte prosím svoju child tému podľa "
"parent témy."

#: ../functions.php:145
msgid "Primary Header Menu"
msgstr "Hlavné menu"

#: ../functions.php:146
msgid "Secondary Header Menu"
msgstr "Sekundárne menu"

#: ../functions.php:157 ../inc/core-functions.php:165
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Predvolený panel"

#: ../functions.php:168
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety v pätičke"

#: ../functions.php:170
msgid ""
"Widget area located in the footer of the site. You can change the number of "
"columns under Customizer / Footer with Widget Columns option"
msgstr ""
"Počet stĺpcov tejto sekcie môžete zmeniť pod \"Prispôsobiť / Pätička\" "
"pomocou nastavenia \"Počet stĺpcov\""

#: ../functions.php:186
msgid ""
"To assign this sidebar to a page, set page template to \"Sidebar on the "
"Left\" or \"Sidebar on the Right\" and then choose the sidebar under Sidebar "
"Settings of that page. Custom Sidebars can be managed under Customizer / "
"Custom Sidebars."
msgstr ""
"Tento panel môžete prideliť ľubovoľnej stránke ak nastavíte jej šablónu na "
"\"Panel vľavo\" alebo \"Panel vpravo\" a následne zvolíte tento panel v "
"sekcii \"Nastavenia bočného panelu\". Vlastné panely môžete upravovať pod "
"\"Prispôsobiť / Vlastné panely\"."

#: ../inc/actions.php:276
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zavrieť"

#: ../inc/actions.php:277
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávam..."

#: ../inc/actions.php:278
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Naspäť"

#: ../inc/actions.php:279
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Ďalej"

#: ../inc/actions.php:280
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Obrázok sa nepodarilo načitať."

#: ../inc/actions.php:281
msgid "The content could not be loaded."
msgstr "Obsah sa nepodarilo načítať."

#: ../inc/actions.php:348
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#: ../inc/actions.php:375 ../inc/deprecated.php:633
msgid "posts"
msgstr "články"

#: ../inc/actions.php:379 ../inc/deprecated.php:637
msgid "pages"
msgstr "stránky"

#: ../inc/actions.php:402 ../inc/deprecated.php:194
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#: ../inc/actions.php:415 ../inc/core-functions.php:875
#: ../inc/deprecated.php:207
msgid "News"
msgstr "Novinky"

#: ../inc/ajax-search.php:11
msgid "You do not have permission to search"
msgstr "Nemáte dostatočné práva pre vyhľadávanie"

#: ../inc/ajax-search.php:59
#, php-format
msgid "Reply To: %s"
msgstr "Odpovedať: %s"

#: ../inc/ajax-search.php:72
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#: ../inc/ajax-search.php:77
msgid "Show all results"
msgstr "Zobraziť všetky výsledky"

#: ../inc/ajax-search.php:90 ../inc/ajax-search.php:104
msgid "Sorry, no results were found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"

#: ../inc/bbpress/actions.php:56 ../inc/deprecated.php:645
msgid "forums"
msgstr "fórum"

#: ../inc/bbpress/actions.php:60 ../inc/deprecated.php:649
msgid "topics"
msgstr "témy"

#: ../inc/bbpress/bbpress.php:11 ../inc/bbpress/customizer-config.php:21
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:11
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:18
msgid "Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:27
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:27
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:27
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:27
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:27
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:27
msgid ""
"This title will be used as the archive page headline and in breadcrumbs."
msgstr "Tento nadpis bude použitý pre archív a v navigačnej ceste."

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:28
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Pozícia bočného panelu"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:29
msgid "Choose sidebar position for bbPress pages."
msgstr "Vyberte si ktorý panel sa má zobraziť na bbPress stránkach."

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:32 ../inc/customizer-config.php:539
#: ../inc/customizer-config.php:614 ../inc/customizer-config.php:1145
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:212
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:336
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:206
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:270
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:155
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:279
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:162
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:251
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:93
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:157
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:98
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:142 ../inc/metaboxes-config.php:18
msgid "Disable"
msgstr "Zrušiť"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:33 ../inc/customizer-config.php:481
#: ../inc/customizer-config.php:540 ../inc/customizer-config.php:615
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:213
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:337
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:207
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:271
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:156
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:280
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:163
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:252
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:94
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:158
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:99
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:143
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:34 ../inc/customizer-config.php:481
#: ../inc/customizer-config.php:541 ../inc/customizer-config.php:616
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:214
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:338
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:208
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:272
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:157
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:281
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:164
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:253
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:95
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:159
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:100
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:144
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:43
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"

#: ../inc/bbpress/customizer-config.php:44 ../inc/customizer-config.php:551
#: ../inc/customizer-config.php:626
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:224
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:348
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:218
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:282
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:167
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:291
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:174
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:263
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:105
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:169
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:110
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:154
msgid "Choose sidebar to display."
msgstr "Vyberte si ktorý panel sa má zobraziť."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:340
#: ../inc/tgm-settings.php:158
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Nainštalovať požadované pluginy"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:341
#: ../inc/tgm-settings.php:159
msgid "Install Plugins"
msgstr "Nainštalovať pluginy"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:343
#: ../inc/tgm-settings.php:160
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Prebieha inštalácia pluginu: %s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:345
#: ../inc/tgm-settings.php:161
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Prebieha aktualizácia pluginu: %s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:346
#: ../inc/tgm-settings.php:162
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Vyskytol sa problém s API pluginu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:398
#: ../inc/tgm-settings.php:208
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Vrátiť sa do inštalátora požadovaných pluginov"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:399
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Vrátiť sa na nástenku"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:400
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3311
#: ../inc/tgm-settings.php:209
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin bol úspešne aktivovaný."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:401
#: ../inc/tgm-settings.php:210
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Nasledujúci plugin bol úspešne aktivovaný:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:403
#: ../inc/tgm-settings.php:211
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Žiadna zmena neprebehla. Plugin %1$s už bol aktivovaný."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:405
#: ../inc/tgm-settings.php:212
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin nebol aktivovaný. Je požadovaná novšia verzia %s. Prosím aktualizujte "
"plugin."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:407
#: ../inc/tgm-settings.php:213
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všetky pluginy boli úspešne nainštalované a aktivované. %1$s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:408
#: ../inc/tgm-settings.php:214
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skryť toto upozornenie"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:409
#: ../inc/tgm-settings.php:215
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Jeden alebo viac pluginov čaká na inštaláciu, aktualizáciu alebo aktiváciu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:410
#: ../inc/tgm-settings.php:216
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Prosím požiadajte administrátora tejto stránky o pomoc."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:617
msgid "Update Required"
msgstr "Je požadovaná aktualizácia"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:735
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Namiesto toho nastavte parent_slug konfiguračnú premennú."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1042
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Vzdialený inštalačný balíček pluginu neobsahuje priečinok s požadovaným "
"slugom."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1042
#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1052
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Prosím kontaktujte poskytovateľa pluginu a požiadajte ho aby upravil "
"inštalačný balíček podľa smerníc WordPressu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1052
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Vzdialený inštalačný balíček pluginu obsahuje viac než jeden súbor, tieto "
"súbory však nie sú uložené v priečinku."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2112
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2421
msgid "Required"
msgstr "Požadované"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2424
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčané"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2440
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress repozitár"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "External Source"
msgstr "Externý zdroj"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2446
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "V téme"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2463
msgid "Not Installed"
msgstr "Nenainštalovaný"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2467
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Nainštalovaný ale neaktívny"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2469
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2475
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Požadovaná aktualizácia nie je k dispozícii"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2478
msgid "Requires Update"
msgstr "Požaduje sa aktualizácia"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2481
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualizácia je odporúčaná"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2540
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2544
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2548
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2638
msgid "Installed version:"
msgstr "Nainštalovaná verzia:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2646
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Najnižšia požadovaná verzia:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2658
msgid "Available version:"
msgstr "Verzia k dispozícii:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2681
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Žiadne pluginy na nainštalovanie, aktualizáciu alebo aktiváciu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2696
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2697
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2701
msgid "Version"
msgstr "Verzia"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2702
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2751
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Nainštalovať %2$s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2756
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aktualizovať %2$s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2762
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktivovať %2$s"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2834
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Informácia o aktualizácii od autora pluginu:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2867
msgid "Install"
msgstr "Nainštalovať"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2873
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2876
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2907
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na inštaláciu. Žiadna zmena."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2909
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na aktualizáciu. Žiadna zmena."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2950
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nie su k dispozícii žiadne pluginy na inštaláciu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Nie su k dispozícii žiadne pluginy na aktualizáciu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3059
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na aktiváciu. Žiadna zmena."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3085
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pluginy na aktiváciu."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3103
msgid "The following plugin was now activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Nasledujúci plugin bol úspešne aktivovaný:"
msgstr[1] "Nasledujúce pluginy boli úspešne aktivované:"
msgstr[2] "Nasledujúce pluginy boli úspešne aktivované:"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3310
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin sa nepodarilo aktivovať."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3655
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizuje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3658
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Počas inštalácie pluginu %1$s došlo k chybe: <strong>%2$s</strong>."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3660
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Inštalácia pluginu %1$s zlyhala."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3664
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Prebieha proces inštalácia a aktivácie. Tento proces môže chvíľu trvať, "
"prosíme o strpenie."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3666
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s bol úspešne nainštalovaný a aktivovaný."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3667
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všetky inštalácie a aktivácie boli dokončené."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3669
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inštaluje a aktivuje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3672
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Prebieha proces inštalácie. Tento proces môže chvíľu trvať, prosíme o "
"strpenie."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3674
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s bol úspešne nainštalovaný."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3675
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Všetky inštalácie boli dokončené."

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3677
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inštaluje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3682
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"

#: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3682
msgid "Hide Details"
msgstr "Skryť podrobnosti"

#: ../inc/classes/lsvr-pressville-header-menu-primary-walker.php:13
#: ../template-parts/header/menu-primary.php:5
msgid "Expand submenu"
msgstr "Zobraziť menu"

#: ../inc/core-functions.php:147
#, php-format
msgid "Custom Sidebar %d"
msgstr "Vlastný panel %d"

#: ../inc/customizer-config.php:20
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"

#: ../inc/customizer-config.php:27
msgid "Default Background Image"
msgstr "Predvolený obrázok pozadia"

#: ../inc/customizer-config.php:28 ../inc/customizer-config.php:53
#: ../inc/customizer-config.php:67 ../inc/customizer-config.php:81
#: ../inc/customizer-config.php:95
msgid "Optimal resolution is about 2000x1000px or more."
msgstr "Optimálne rozlíšenie je okolo 2000x1000 pixelov."

#: ../inc/customizer-config.php:36
msgid "Background Type"
msgstr "Typ pozadia"

#: ../inc/customizer-config.php:37
msgid ""
"Background can be created as a single image (Default Background Image will "
"be used), slide show with multiple images, or a random image (randomized "
"when loading a page)."
msgstr ""
"Obrázok pozadia môže byť vytvorený ako samostatný obrázok (bude použitý "
"\"Predvolený obrázok pozadia\"), prezentácia viacerých obrázkov alebo "
"náhodný obrázok (obrázok sa zmení pri každom načítaní stránky)."

#: ../inc/customizer-config.php:40
msgid "Single Image"
msgstr "Samotný obrázok"

#: ../inc/customizer-config.php:41
msgid "Image Slideshow"
msgstr "Obrázková prezentácia"

#: ../inc/customizer-config.php:42
msgid "Image Slideshow (Homepage Only)"
msgstr "Obrázková prezentácia (len hlavná stránka)"

#: ../inc/customizer-config.php:43
msgid "Random Image"
msgstr "Náhodný obrázok"

#: ../inc/customizer-config.php:52
msgid "Background Image 2"
msgstr "Obrázok pozadia 2"

#: ../inc/customizer-config.php:66
msgid "Background Image 3"
msgstr "Obrázok pozadia 3"

#: ../inc/customizer-config.php:80
msgid "Background Image 4"
msgstr "Obrázok pozadia 4"

#: ../inc/customizer-config.php:94
msgid "Background Image 5"
msgstr "Obrázok pozadia 5"

#: ../inc/customizer-config.php:108
msgid "Animated Background Image"
msgstr "Animovať obrázok pozadia"

#: ../inc/customizer-config.php:117
msgid "Slideshow Speed"
msgstr "Rýchlosť prezentácie"

#: ../inc/customizer-config.php:118
msgid "Set how many seconds it takes to change to the next image."
msgstr "Nastavte koľko sekúnd potrvá prechod z jedného obrázka na druhý."

#: ../inc/customizer-config.php:137
msgid "Background Vertical Align"
msgstr "Zarovnanie pozadia"

#: ../inc/customizer-config.php:138
msgid "Align of background image."
msgstr "Vertikálne zarovnanie obrázkového pozadia."

#: ../inc/customizer-config.php:141 ../inc/customizer-config.php:480
msgid "Top"
msgstr "Na vrch"

#: ../inc/customizer-config.php:142
msgid "Middle"
msgstr "Na stred"

#: ../inc/customizer-config.php:143
msgid "Bottom"
msgstr "Na spodok"

#: ../inc/customizer-config.php:152 ../inc/customizer-config.php:349
msgid "Background Overlay Opacity"
msgstr "Priehľadnosť tmavej vrstvy"

#: ../inc/customizer-config.php:153 ../inc/customizer-config.php:350
msgid "Set to 0 for invisible overlay and to 100 for solid color."
msgstr "Nastavte na \"0\" pre skrytie tmavej vrstvy."

#: ../inc/customizer-config.php:173
msgid "Logo Max Width"
msgstr "Maximálna šírka loga"

#: ../inc/customizer-config.php:174
msgid ""
"Set maximum width of your header logo. You can upload your site logo under "
"Customizer / Site Identity."
msgstr ""
"Nastavte maximálnu šírku loga v hlavičke. Logo môžete nahrať pod "
"\"Prispôsobiť / Identita webovej stránky\"."

#: ../inc/customizer-config.php:188
msgid "Display Site Title"
msgstr "Zobraziť názov stránky"

#: ../inc/customizer-config.php:189
msgid ""
"Show your site title in the header. It can be changed under Settings / "
"General."
msgstr ""
"Zobrazenie názvu stránky v hlavičke. Názov stránky si môžete upraviť pod "
"\"Nastavenia / Všeobecné\"."

#: ../inc/customizer-config.php:198
msgid "Display Site Tagline"
msgstr "Zobraziť slogan"

#: ../inc/customizer-config.php:199
msgid ""
"Show your site description in the header. It can be changed under Settings / "
"General (Tagline)."
msgstr ""
"Zobrazenie sloganu stránky v hlavičke. Slogan si môžete upraviť pod "
"\"Nastavenia / Všeobecné\"."

#: ../inc/customizer-config.php:208
msgid "Display Site Tagline on Front Page only"
msgstr "Zobraziť slogan len na titulnej stránke"

#: ../inc/customizer-config.php:222
msgid "Center Logo"
msgstr "Vycentrovať Logo"

#: ../inc/customizer-config.php:223
msgid "Center logo, tagline and description."
msgstr "Vycentrovať logo, názov stránky a slogan"

#: ../inc/customizer-config.php:238
msgid "Enable Sticky Navbar"
msgstr "Povoliť fixnú navigáciu"

#: ../inc/customizer-config.php:239
msgid "Make primary menu stick to the top of the page."
msgstr "Hlavné menu bude zobrazené stále na vrchu stránky."

#: ../inc/customizer-config.php:248
msgid "Enable Large Header On Home"
msgstr "Povoliť veľkú hlavičku na titulke"

#: ../inc/customizer-config.php:249
msgid "Make the header on the front page larger."
msgstr "Hlavička na titulnej stránke bude väčšia."

#: ../inc/customizer-config.php:258
msgid "Enable Header Search"
msgstr "Povoliť vyhľadávanie v hlavičke"

#: ../inc/customizer-config.php:259
msgid "Search input will be displayed after clicking on the search button."
msgstr "Políčko vyhľadávania sa zobrazí po kliknutí na tlačidlo vyhľadávania."

#: ../inc/customizer-config.php:268
msgid "Enable Ajax Search"
msgstr "Povoliť ajaxové vyhľadávanie"

#: ../inc/customizer-config.php:269
msgid "Results will be displayed without refreshing the page."
msgstr "Výsledky sa zobrazia bez nutnosti načitania novej stránky."

#: ../inc/customizer-config.php:283
msgid "Display Search Filter"
msgstr "Zobraziť vyhľadávací filter"

#: ../inc/customizer-config.php:284
msgid "Filter the search results."
msgstr "Umožní filtrovať výsledky."

#: ../inc/customizer-config.php:298
msgid "Number of Search Results"
msgstr "Počet výsledkov vyhľadávania"

#: ../inc/customizer-config.php:299
msgid "Maximum number of search results to display via ajax search."
msgstr ""
"Maximálny počet výsledkov vyhľadávania zobrazených pomocou ajax vyhľadávania."

#: ../inc/customizer-config.php:318
msgid "Search Input Placeholder"
msgstr "Popisok políčka vyhľadávania"

#: ../inc/customizer-config.php:319
msgid "Text to display before user starts to type."
msgstr "Tento text sa zobrazí v políčku pred začatím písania."

#: ../inc/customizer-config.php:321 ../inc/deprecated.php:617
#: ../searchform.php:10 ../template-parts/header/search.php:47
msgid "Search this site"
msgstr "Hľadať na stránke"

#: ../inc/customizer-config.php:333
msgid "Footer"
msgstr "Pätička"

#: ../inc/customizer-config.php:340
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok pozadia"

#: ../inc/customizer-config.php:341
msgid "Optimal resolution is about 2000x1600px or more."
msgstr "Optimálne rozlíšenie je 2000x1600 pixelov."

#: ../inc/customizer-config.php:370
msgid "Widget Columns"
msgstr "Počet stĺpcov"

#: ../inc/customizer-config.php:371
msgid ""
"How many columns should be used to display widgets in the footer. You can "
"populate the footer with widgets under Appearance / Widgets."
msgstr ""
"Koľko stĺpcov má byť použitých na zobrazenie widgetov v pätičke. Widgety "
"môžete pridávať pod \"Vzhľad / Widgety\"."

#: ../inc/customizer-config.php:385
msgid "Make First Column Wider"
msgstr "Širší prvý stĺpec"

#: ../inc/customizer-config.php:405
msgid "Show Social Links in Footer"
msgstr "Zobraziť odkazy na sociálne siete v pätičke"

#: ../inc/customizer-config.php:406
msgid "You can manage them under Customizer / Social Links."
msgstr ""
"Odkazy na sociálne siete môžete upraviť pod \"Prispôsobiť / Sociálne siete\"."

#: ../inc/customizer-config.php:421
msgid "Footer Text"
msgstr "Pätičkový text"

#: ../inc/customizer-config.php:422
msgid ""
"Ideal for copyright info. You can use A, BR, EM, P and STRONG tags and "
"CURRENT_YEAR variable to display the current year. For example: &amp;copy; "
"CURRENT_YEAR &lt;a href=\"http://mysite.com\"&gt;MySite&lt;/a&gt;"
msgstr ""
"Ideálne miesto na informáciu o autorských právach. Môžete tu použiť A, EM, "
"BR, P a STRONG HTML značky a CURRENT_YEAR premennú pre zobrazenie aktuálneho "
"roku. Napríklad: &amp;copy; CURRENT_YEAR &lt;a href=&quot;mojastranka."
"sk&quot;&gt;MojaStranka&lt;/a&gt;"

#: ../inc/customizer-config.php:431
msgid "Custom Sidebars"
msgstr "Vlastné panely"

#: ../inc/customizer-config.php:438
msgid "Manage Custom Sidebars"
msgstr "Upraviť vlastné panely"

#: ../inc/customizer-config.php:439
msgid ""
"Here you can manage your custom sidebars. You can populate them with widgets "
"under Appearance / Widgets. To assign a sidebar to a page, set its page "
"template to \"Sidebar on the Left\" or \"Sidebar on the Right\" and then "
"choose the sidebar under Sidebar Settings of that page. You can assign "
"sidebars to post type pages (directory, events, galleries, etc.) in the "
"Customizer."
msgstr ""
"Tu môžete upravovať svoje vlastné panely. Widgety do nich pridáte pod "
"\"Vzhľad / Widgety\". Ak chcete prideliť panel k stránke, nastavte jej "
"šablónu na \"Panel vľavo\" alebo \"Panel vpravo\" a následne v sekcii "
"\"Nastavenia bočného panelu\" zvoľte ktorý panel sa má použiť. Panely pre "
"archívy a detaily článkov (lokácii, udalostí, galérií, atď.) môžete nastaviť "
"pod \"Prispôsobiť\"."

#: ../inc/customizer-config.php:447
msgid "Standard Posts"
msgstr "Články"

#: ../inc/customizer-config.php:454
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:18
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:18
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:18
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:18
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:18
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:18
msgid "Archive Settings"
msgstr "Nastavenia archívu"

#: ../inc/customizer-config.php:455
msgid ""
"The following settings apply to post archive page. You can change your "
"default post archive page under Settings / Reading. Scroll down for post "
"detail page settings."
msgstr ""
"Nasledujúce nastavenia platia pre stránku so zoznamom článkov. Túto stránku "
"si môžete zmeniť pod Nastavenia / Čítanie. Skrolujte nižšie pre nastavenia "
"stránky detailu."

#: ../inc/customizer-config.php:462
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:36
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:36
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:36
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:36
msgid "Archive Layout"
msgstr "Vzhľad archívu"

#: ../inc/customizer-config.php:463
msgid "Change layout for the post archive page."
msgstr "Vyberte vzhľad pre stránku archívu článkov."

#: ../inc/customizer-config.php:466 ../inc/customizer-config.php:801
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:40
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:84
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:94
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:117
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:40
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:40
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:84
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:55
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:70
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"

#: ../inc/customizer-config.php:467
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:41
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:41
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:41
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"

#: ../inc/customizer-config.php:476
msgid "Archive Thumbnail Position"
msgstr "Poloha náhľadu článku"

#: ../inc/customizer-config.php:477
msgid "Set the thumbnail image position for posts in archive."
msgstr "Vyberte polohu náhľadového obrázka v archíve článkov."

#: ../inc/customizer-config.php:495 ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:66
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:65
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:202
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:51
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet stĺpcov"

#: ../inc/customizer-config.php:496 ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:67
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:66
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:203
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:52
msgid "Divide layout into several columns."
msgstr "Rozdeľte obsah na viacero stĺpcov."

#: ../inc/customizer-config.php:515
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:98
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:137
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:86
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:98
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:69
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:84
msgid "Display Archive Categories"
msgstr "Zobraziť kategórie adresára"

#: ../inc/customizer-config.php:516
msgid "Display links to post categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie článkov."

#: ../inc/customizer-config.php:525
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:167
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:79
msgid "Display Author on Archive"
msgstr "Zobraziť autora na stránke archívu"

#: ../inc/customizer-config.php:526
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:168
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:80
msgid "Display post author on archive page."
msgstr "Zobraziť meno autora na stránke archívu."

#: ../inc/customizer-config.php:535
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:208
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:202
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:151
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:158
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:89
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:94
msgid "Archive Sidebar Position"
msgstr "Pozícia panelu v archíve"

#: ../inc/customizer-config.php:536
msgid "Change the post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív článkov."

#: ../inc/customizer-config.php:550
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:223
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:217
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:166
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:173
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:104
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:109
msgid "Archive Sidebar"
msgstr "Panel stránky archívu"

#: ../inc/customizer-config.php:572
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:244
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:238
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:187
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:194
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:125
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:130
msgid "Detail Settings"
msgstr "Nastavenia detailu"

#: ../inc/customizer-config.php:573
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:245
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:239
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:188
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:195
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:126
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:131
msgid "The following settings apply to post detail pages."
msgstr "Nasledujúce nastavenia platia pre stránku detailu."

#: ../inc/customizer-config.php:580
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:256
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:133
msgid "Display Author on Detail"
msgstr "Zobraziť autora na detaile"

#: ../inc/customizer-config.php:581
msgid "Display post author on post detail."
msgstr "Zobraziť meno autora článku na detaile článku."

#: ../inc/customizer-config.php:590
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:252
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:195
msgid "Display Featured Image on Detail"
msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok na detaile"

#: ../inc/customizer-config.php:591
msgid "Display post featured image on post detail."
msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok článku na detaile článku."

#: ../inc/customizer-config.php:600
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:143
msgid "Enable Post Detail Navigation"
msgstr "Zobraziť navigáciu"

#: ../inc/customizer-config.php:601
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:144
msgid ""
"Display links to previous and next posts at the bottom of the current post."
msgstr "Zobraziť odkazy na predchádzajúci a nasledujúci článok."

#: ../inc/customizer-config.php:610
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:332
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:266
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:275
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:247
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:153
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:138
msgid "Detail Sidebar Position"
msgstr "Pozícia panelu na detaile"

#: ../inc/customizer-config.php:611
msgid "Change the post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail článku."

#: ../inc/customizer-config.php:625
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:347
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:281
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:290
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:262
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:168
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:153
msgid "Detail Sidebar"
msgstr "Panel stránky detailu"

#: ../inc/customizer-config.php:641
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: ../inc/customizer-config.php:648
msgid "Enable Google Fonts"
msgstr "Povoliť Google fonty"

#: ../inc/customizer-config.php:649
msgid ""
"If you disable Google Fonts, default sans-serif font will be used for all "
"text."
msgstr ""
"Ak zakážete Google fonty, použije sa preddefinovaný font typu sans-serif."

#: ../inc/customizer-config.php:658
msgid "Primary Font"
msgstr "Primárny font"

#: ../inc/customizer-config.php:659
msgid ""
"This font will be used for almost all text except some headlines and titles."
msgstr ""
"Tento font bude použitý na väčšinu textu s výnimkou niektorých nadpisov."

#: ../inc/customizer-config.php:697
msgid "Secondary Font"
msgstr "Sekundárny font"

#: ../inc/customizer-config.php:698
msgid "This font will be used for most headlines."
msgstr "Tento font bude použitý na väčšinu nadpisov."

#: ../inc/customizer-config.php:736
msgid "Base Font Size"
msgstr "Základná veľkosť fontu"

#: ../inc/customizer-config.php:737
msgid ""
"Font size of basic content text. All other font sizes will also be "
"calculated from this value. Default font size is 16px."
msgstr ""
"Veľkosť fontu pre bežný text. Všetky ostatné veľkosti budu odvodené z tejto "
"hodnoty. Preddefinovaná veľkosť je 16px."

#: ../inc/customizer-config.php:740
msgid "12px"
msgstr "12px"

#: ../inc/customizer-config.php:741
msgid "13px"
msgstr "13px"

#: ../inc/customizer-config.php:742
msgid "14px"
msgstr "14px"

#: ../inc/customizer-config.php:743
msgid "15px"
msgstr "15px"

#: ../inc/customizer-config.php:744
msgid "16px"
msgstr "16px"

#: ../inc/customizer-config.php:745
msgid "17px"
msgstr "17px"

#: ../inc/customizer-config.php:746
msgid "18px"
msgstr "18px"

#: ../inc/customizer-config.php:755
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sada znakov fontu"

#: ../inc/customizer-config.php:756
msgid ""
"Only the Latin subset is loaded by default. If your site is in any other "
"language than English, you may need to load an additional font subset. "
"Please note that not all font families support all font subsets."
msgstr ""
"Štandardne sa načítava iba sada znakov \"Latin\". Ak je vaša stránka v inom "
"ako anglickom jazyku, mali by ste zvoliť príslušnú sadu znakov (napr. "
"\"Latin Extended\" pre stredoeurópske jazyky). Nie každý font podporuje "
"všetky sady znakov."

#: ../inc/customizer-config.php:759
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin Extended"

#: ../inc/customizer-config.php:760
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: ../inc/customizer-config.php:761
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greek Extended"

#: ../inc/customizer-config.php:762
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: ../inc/customizer-config.php:763
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#: ../inc/customizer-config.php:764
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillic Extended"

#: ../inc/customizer-config.php:777
msgid "Colors"
msgstr "Farby"

#: ../inc/customizer-config.php:784
msgid "Set Colors By"
msgstr "Nastaviť farby ako"

#: ../inc/customizer-config.php:787
msgid "Predefined Scheme"
msgstr "Preddefinovaná schéma"

#: ../inc/customizer-config.php:788
msgid "Custom Colors"
msgstr "Vlastné farby"

#: ../inc/customizer-config.php:789
msgid "Custom Scheme"
msgstr "Vlastná schéma"

#: ../inc/customizer-config.php:798
msgid "Choose Predefined Skin"
msgstr "Zvoľte si z preddefinovaných schém"

#: ../inc/customizer-config.php:802
msgid "Blue & Green"
msgstr "Modrá a zelená"

#: ../inc/customizer-config.php:803
msgid "Blue & Orange"
msgstr "Modrá a oranžová"

#: ../inc/customizer-config.php:804
msgid "Plum & Sand"
msgstr "Slivka a piesok"

#: ../inc/customizer-config.php:818
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcent 1"

#: ../inc/customizer-config.php:832
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcent 2"

#: ../inc/customizer-config.php:846
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: ../inc/customizer-config.php:860
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../inc/customizer-config.php:875
msgid ""
"Please refer to the documentation on how to generate your custom color "
"scheme. Put your generated code into child theme's style.css file (you can "
"access it via Appearance / Editor)."
msgstr ""
"Návod ako si môžete vytvoriť vlastnú farebnú schému nájdete v dokumentácii. "
"Vygenerovaný kód následne vložte do súboru style.css vo vašej child téme "
"(tento súbor môžete upraviť pod \"Vzhľad / Editor\")."

#: ../inc/customizer-config.php:887
msgid "Social Links"
msgstr "Sociálne siete"

#: ../inc/customizer-config.php:895
msgid ""
"You can add your social links either by using custom fields, predefined "
"fields or combination of both."
msgstr ""
"Odkazy na svoje sociálne siete môžete pridať pomocou vlastných políčok, "
"preddefinovaných políčok alebo ich kombináciou."

#: ../inc/customizer-config.php:902
msgid "Custom Social Link 1 Icon"
msgstr "Ikona vlastného profilu 1"

#: ../inc/customizer-config.php:903
msgid ""
"Add icon class here. Please refer to the documentation to learn more about "
"icons."
msgstr ""
"Sem vložte CSS triedu ikony. Obráťte sa prosím na dokumentáciu pre viac "
"informácii o ikonách."

#: ../inc/customizer-config.php:911
msgid "Custom Social Link 1 URL"
msgstr "URL vlastného profilu 1"

#: ../inc/customizer-config.php:912
msgid "Absolute URL to your social profile."
msgstr "Sem vložte absolutnú adresu profilu sociálnej siete."

#: ../inc/customizer-config.php:920
msgid "Custom Social Link 1 Label"
msgstr "Popisok vlastného profilu 1"

#: ../inc/customizer-config.php:921
msgid "This label will appear when you hover over the icon."
msgstr "Tento popisok sa objaví po prejdení myšou ponad ikonu."

#: ../inc/customizer-config.php:929
msgid "Custom Social Link 2 Icon"
msgstr "Ikona vlastného profilu 2"

#: ../inc/customizer-config.php:937
msgid "Custom Social Link 2 URL"
msgstr "URL vlastného profilu 2"

#: ../inc/customizer-config.php:945
msgid "Custom Social Link 2 Label"
msgstr "Popisok vlastného profilu 2"

#: ../inc/customizer-config.php:953
msgid "Custom Social Link 3 Icon"
msgstr "Ikona vlastného profilu 3"

#: ../inc/customizer-config.php:961
msgid "Custom Social Link 3 URL"
msgstr "URL vlastného profilu 3"

#: ../inc/customizer-config.php:969
msgid "Custom Social Link 3 Label"
msgstr "Popisok vlastného profilu 3"

#: ../inc/customizer-config.php:983
msgid "Predefined Social Links"
msgstr "Preddefinované sociálne siete"

#: ../inc/customizer-config.php:984
msgid ""
"Insert URLs into inputs of social networks which you want to display. You "
"can drag and drop items to change the order."
msgstr ""
"Vložte URL do políčok pre sociálne siete ktoré chcete zobraziť. Políčka "
"môžete preskupiť potiahnutím."

#: ../inc/customizer-config.php:988
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../inc/customizer-config.php:992
msgid "500px"
msgstr "500px"

#: ../inc/customizer-config.php:996
msgid "Bandcamp"
msgstr "Bandcamp"

#: ../inc/customizer-config.php:1000
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: ../inc/customizer-config.php:1004
msgid "CodePen"
msgstr "CodePen"

#: ../inc/customizer-config.php:1008
msgid "DeviantArt"
msgstr "DeviantArt"

#: ../inc/customizer-config.php:1012
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: ../inc/customizer-config.php:1016
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: ../inc/customizer-config.php:1020
msgid "Etsy"
msgstr "Etsy"

#: ../inc/customizer-config.php:1024
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../inc/customizer-config.php:1028
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: ../inc/customizer-config.php:1032
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: ../inc/customizer-config.php:1036
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: ../inc/customizer-config.php:1040
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: ../inc/customizer-config.php:1044
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../inc/customizer-config.php:1048
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"

#: ../inc/customizer-config.php:1052
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../inc/customizer-config.php:1056
msgid "Odnoklassniki"
msgstr "Odnoklassniki"

#: ../inc/customizer-config.php:1060
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../inc/customizer-config.php:1064
msgid "QQ"
msgstr "QQ"

#: ../inc/customizer-config.php:1068
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: ../inc/customizer-config.php:1072
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../inc/customizer-config.php:1076
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: ../inc/customizer-config.php:1080
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: ../inc/customizer-config.php:1084
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"

#: ../inc/customizer-config.php:1088
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: ../inc/customizer-config.php:1092
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: ../inc/customizer-config.php:1096
msgid "X"
msgstr ""

#: ../inc/customizer-config.php:1100
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../inc/customizer-config.php:1104
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: ../inc/customizer-config.php:1108
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../inc/customizer-config.php:1112
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../inc/customizer-config.php:1116
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: ../inc/customizer-config.php:1126
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"

#: ../inc/customizer-config.php:1134
msgid ""
"The following settings are useful if you want to run your site in more than "
"one language. If you just want to translate the theme to a single language, "
"please check out the documentation on how to do that."
msgstr ""
"Tieto nastavenia slúžia pre prípad ak chcete mať stránku vo viacerých "
"jazykoch. Návod ako si preložiť stránku do svojeho jazyka nájdete v "
"dokumentácii."

#: ../inc/customizer-config.php:1141
msgid "Language Switcher"
msgstr "Prepínáč jazykov"

#: ../inc/customizer-config.php:1142
msgid ""
"Display links to other language versions. WPML plugin is required for \"WPML "
"Generated\" option to work."
msgstr ""
"Zobraziť odkazy na ďalšie jazykové verzie. WPML plugin je požadovaný ak "
"zvolíte možnosť \"Vygenerovať pomocou WPML\"."

#: ../inc/customizer-config.php:1146
msgid "WPML Generated"
msgstr "Vygenerovať pomocou WPML"

#: ../inc/customizer-config.php:1147
msgid "Custom Links"
msgstr "Vlastné odkazy"

#: ../inc/customizer-config.php:1156
msgid "Language 1 Label"
msgstr "Popisok jazyka 1"

#: ../inc/customizer-config.php:1157
msgid "For example \"EN\", \"DE\" or \"ES\"."
msgstr "Napríklad \"SK\", \"CZ\" alebo \"PL\"."

#: ../inc/customizer-config.php:1170
msgid "Language 1 Code"
msgstr "Kód jazyka 1"

#: ../inc/customizer-config.php:1171
msgid ""
"It will be used to determine the active language. For example \"en_US\", "
"\"de_DE\" or \"es_ES\"."
msgstr ""
"Bude použitý na určenie aktívneho jazyka. Napríklad \"sk_SK\", \"cs_CZ\" "
"alebo \"pl_PL\"."

#: ../inc/customizer-config.php:1184
msgid "Language 1 URL"
msgstr "URL jazyka 1"

#: ../inc/customizer-config.php:1185
msgid "For example \"http://mysite.com/en\"."
msgstr "Napríklad \"http://mojastranka.sk/cz\"."

#: ../inc/customizer-config.php:1198
msgid "Language 2 Label"
msgstr "Popisok jazyka 2"

#: ../inc/customizer-config.php:1211
msgid "Language 2 Code"
msgstr "Kód jazyka 2"

#: ../inc/customizer-config.php:1224
msgid "Language 2 URL"
msgstr "URL jazyka 2"

#: ../inc/customizer-config.php:1237
msgid "Language 3 Label"
msgstr "Popisok jazyka 3"

#: ../inc/customizer-config.php:1250
msgid "Language 3 Code"
msgstr "Kód jazyka 3"

#: ../inc/customizer-config.php:1263
msgid "Language 3 URL"
msgstr "URL jazyka 3"

#: ../inc/customizer-config.php:1276
msgid "Language 4 Label"
msgstr "Popisok jazyka 4"

#: ../inc/customizer-config.php:1289
msgid "Language 4 Code"
msgstr "Kód jazyka 4"

#: ../inc/customizer-config.php:1302
msgid "Language 4 URL"
msgstr "URL jazyka 4"

#: ../inc/customizer-config.php:1315
msgid "Language 5 Label"
msgstr "Popisok jazyka 5"

#: ../inc/customizer-config.php:1328
msgid "Language 5 Code"
msgstr "Kód jazyka 5"

#: ../inc/customizer-config.php:1341
msgid "Language 5 URL"
msgstr "URL jazyka 5"

#: ../inc/customizer-config.php:1353
msgid "Map Settings"
msgstr "Nastavenia Máp"

#: ../inc/customizer-config.php:1360
msgid "Maps Provider"
msgstr "Poskytovateľ máp"

#: ../inc/customizer-config.php:1361
msgid "Choose map provider for built-in maps (for Directory and Events)."
msgstr "Zvoľte si poskytovateľa máp (pre adresár a udalosti)."

#: ../inc/customizer-config.php:1364
msgid "Disable built-in maps"
msgstr "Zakázať podporu pre natívne mapy"

#: ../inc/customizer-config.php:1365
msgid "Google Maps"
msgstr "Google mapy"

#: ../inc/customizer-config.php:1366
msgid "Mapbox"
msgstr "Mapbox"

#: ../inc/customizer-config.php:1367
msgid "Open Street Map"
msgstr "Open Street Map"

#: ../inc/customizer-config.php:1376
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google API kľúč"

#: ../inc/customizer-config.php:1377
msgid ""
"API key is needed to display Google Maps. More info on how to obtain your "
"own API key:"
msgstr ""
"API kľúč je potrebný pre zobrazenie Google máp. Viac informácií ako získať "
"API kľúč:"

#: ../inc/customizer-config.php:1390
msgid "Google Map Style"
msgstr "Štýl Google máp"

#: ../inc/customizer-config.php:1391
msgid "This will affect only the \"terrain\" and \"roadmap\" map styles."
msgstr "Toto nastavenie ovplyvní iba mapy typu \"terén\" a \"cestná mapa\"."

#: ../inc/customizer-config.php:1394
msgid "Use default map style"
msgstr "Použiť predvolený štýl mapy"

#: ../inc/customizer-config.php:1395
msgid "Add custom map style"
msgstr "Pridať vlastný štýl mapy"

#: ../inc/customizer-config.php:1409
msgid "Google Maps Style"
msgstr "Štýl Google máp"

#: ../inc/customizer-config.php:1410
msgid ""
"Override default custom style for Google maps with your own. Data must be "
"provided in JavaScript array format. More info:"
msgstr ""
"Nahraďte štandardný štýl Google máp vašim vlastným. Dáta musia byť vo "
"formáte JavaScriptového poľa. Viac informácií:"

#: ../inc/customizer-config.php:1430
msgid "Mapbox API Key"
msgstr "Mapbox API kľúč"

#: ../inc/customizer-config.php:1431
msgid ""
"API key is needed to display Mapbox maps. You can obtain your key at Mapbox "
"site:"
msgstr ""
"API kľúč je potrebný pre zobrazenie Mapbox máp. Kľúč môžete získať na "
"stránke služby Mapbox:"

#: ../inc/customizer-config.php:1444
msgid "Misc"
msgstr "Rôzne"

#: ../inc/customizer-config.php:1451
msgid "OpenWeatherMap.org API Key"
msgstr "OpenWeatherMap.org API kľúč"

#: ../inc/customizer-config.php:1452
msgid ""
"Please insert your API key if you want to use LSVR Pressville Weather widget."
msgstr ""
"Vložte prosím soj API kľúč ak chcete používať widget LSVR Pressville Počasie."

#: ../inc/customizer-config.php:1466
msgid "Search Results Per Page"
msgstr "Výsledky vyhľadávaniaPočet výsledkov vyhľadávania na stránku"

#: ../inc/customizer-config.php:1467
msgid "Number of search results per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Koľko výsledkov vyhľadávania sa má zobraziť na stránke. Nastavte na 0 pre "
"zobrazenie všetkých."

#: ../inc/customizer-config.php:1481
msgid "Search Results Excerpt"
msgstr "Zhrnutie vo výsledkoch vyhľadávania"

#: ../inc/customizer-config.php:1482
msgid "Display post excerpt on search results page."
msgstr "Zobraziť zhrnutie článku na stránke výsledkov vyhľadávania."

#: ../inc/customizer-config.php:1497
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Tlačidlo návrat na vrch stránky"

#: ../inc/customizer-config.php:1498
msgid "Display a link to the top of the page."
msgstr "Zobraziť tlačidlo pre návrat na vrch stránky."

#: ../inc/customizer-config.php:1501
msgid "Disable back to top button"
msgstr "Zakázať tlačidlo pre návrat na vrch stránky"

#: ../inc/customizer-config.php:1502
msgid "Enable back to top button"
msgstr "Povoliť tlačidlo pre návrat na vrch stránky"

#: ../inc/customizer-config.php:1503
msgid "Enable on dektop only"
msgstr "Povoliť len na desktopoch"

#: ../inc/customizer-config.php:1504
msgid "Enable on mobile only"
msgstr "Povoliť len na mobilných zariadeniach"

#: ../inc/customizer-config.php:1513
msgid "Back to Top Button Threshold"
msgstr "Prah zobrazenia tlačidla návratu na vrch stránky"

#: ../inc/customizer-config.php:1514
msgid ""
"Set how many pixels have to be scrolled down before back to top button "
"appears."
msgstr ""
"Koľko pixelov je nutné odskrolovať od vrchu stránky pre zobrazenie tlačidla "
"na návrat na vrch stránky."

#: ../inc/customizer-config.php:1539
msgid "Improve Accessibility"
msgstr "Zlepšiť prístupnosť"

#: ../inc/customizer-config.php:1540
msgid ""
"Improve website accessibility for screen readers and keyboard users. Disable "
"if you are using a 3rd party soluton for that."
msgstr ""
"Zlepšenie prístupnosti stránky pre čítačky a prehliadače pre nevidiacich. V "
"prípade že na tento účel používate rozšírenie tretej strany, môžete toto "
"nastavenie zakázať."

#: ../inc/demo-import-config.php:11
msgid "Pressville Content"
msgstr "Pressville Články"

#: ../inc/demo-import-config.php:13 ../inc/demo-import-config.php:19
#: ../inc/demo-import-config.php:25
msgid ""
"Please note that demo images are not included. After you import this demo, "
"don't forget to regenerate your events under Tools / Regen. Events."
msgstr ""
"Demo obrázky nie sú súčasťou importu. Po importovaní nezabudnite obnoviť "
"udalosti pod \"Nástroje / Obn. Udalosti\"."

#: ../inc/demo-import-config.php:16
msgid "Pressville Customizer"
msgstr "Pressville Nastavenia"

#: ../inc/demo-import-config.php:22
msgid "Pressville Widgets"
msgstr "Pressville Widgety"

#: ../inc/deprecated.php:14 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:45
msgid "Categories:"
msgstr "Kategórie:"

#: ../inc/deprecated.php:19 ../inc/deprecated.php:21
#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:50 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:52
#: ../template-parts/archive-categories.php:15
#: ../template-parts/archive-categories.php:22
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: ../inc/deprecated.php:380 ../template-parts/footer/back-to-top-button.php:8
msgid "Back to top"
msgstr "Návrat na vrch stránky"

#: ../inc/deprecated.php:404 ../inc/deprecated.php:559
#: ../template-parts/header/languages-mobile.php:23
#: ../template-parts/header/languages.php:6
msgid "Choose language:"
msgstr "Vybrať jazyk:"

#: ../inc/deprecated.php:442 ../template-parts/header/mobile-toggle.php:9
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../inc/deprecated.php:610 ../searchform.php:7
#: ../template-parts/header/search.php:39
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"

#: ../inc/deprecated.php:619
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: ../inc/deprecated.php:673 ../template-parts/header/search-filter.php:6
msgid "Filter results:"
msgstr "Filtrovať výsledky:"

#: ../inc/deprecated.php:680 ../template-parts/header/search-filter.php:13
msgid "everything"
msgstr "všetko"

#: ../inc/lsvr-directory/actions.php:162
msgid "listings"
msgstr "lokácie"

#: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:17
msgid "You do not have permission to access this data"
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia pre prístup k týmto údajom"

#: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:48
msgid "More Details"
msgstr "Viac detailov"

#: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:49
#: ../template-parts/archive-post-meta.php:34
#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:22
#: ../template-parts/single-post-meta.php:30
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"

#: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:130
#: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:134
msgid "No listings"
msgstr "Žiadne lokácie"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-directory/lsvr-directory.php:47
msgid "Directory"
msgstr "Adresár"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:19
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:19
msgid ""
"The following settings apply to post archive page. You can change your "
"default post archive URL under Settings / Permalinks. Scroll down for post "
"detail page settings."
msgstr ""
"Nasledujúce nastavenia platia pre stránku so zoznamom článkov. Odkaz na túto "
"stránku si môžete zmeniť pod Nastavenia / Trvalé odkazy. Skrolujte nižšie "
"pre nastavenia stránky detailu."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:26
msgid "Directory Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu adresára"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:37
msgid "Change layout for the listing archive page."
msgstr "Zmeniť vzhľad pre archív lokácií."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:50
msgid "Archive Posts Per Page"
msgstr "Počet lokácií na stránku"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:51
msgid ""
"How many listing posts should be displayed per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Koľko lokácií sa má najviac zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na "
"\"0\" pre zobrazenie všetkých lokácií."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:65
msgid "Archive Number of Columns"
msgstr "Počet stĺpcov v archíve"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:66
msgid "Divide archive into several columns."
msgstr "Obsah archívu sa rozdelí na viaceré stĺpce."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:80
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:90
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:80
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:51
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:66
msgid "Archive Order"
msgstr "Poradie"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:81
msgid "Choose how directory listings will be ordered on the archive page."
msgstr "Vyberte ako budú lokácie v archíve zoradené."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:85
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:85
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:56
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:71
msgid "By date, newest first"
msgstr "Podľa dátumu, od najnovších"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:86
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:86
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:57
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:72
msgid "By date, oldest first"
msgstr "Podľa dátumu, od najstarších"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:87
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:87
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:58
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:73
msgid "By title, ascending"
msgstr "Podľa názvu, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:88
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:88
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:59
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:74
msgid "By title, descending"
msgstr "Podľa názvu, zostupne"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:89
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:99
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:89
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:60
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:75
msgid "Random"
msgstr "Náhodný výber"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:99
msgid "Display links to listing categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie lokácií."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:108
msgid "Crop Thumbnails on Archive"
msgstr "Orezať náhľadové obrázky"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:109
msgid "Make each listing thumbnail the same size."
msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:123
msgid "Display Map"
msgstr "Zobraziť mapu"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:124
msgid "Display the directory map."
msgstr "Zobraziť mapu adresára."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:138
msgid "Archive Map Type"
msgstr "Typ mapy"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:139
msgid "Choose the type of directory map."
msgstr "Vyberte typ mapy pre adresár."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:142
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:281
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:224
msgid "Roadmap"
msgstr "Cestná mapa"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:143
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:282
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:225
msgid "Terrain"
msgstr "Terén"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:144
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:283
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:226
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:145
#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:284
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:227
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridné zobrazenie"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:166
msgid "Archive Map Zoom"
msgstr "Priblíženie mapy archívu"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:167
msgid "Set zoom level for directory map."
msgstr "Nastavte úroveň priblíženia mapy adresára."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:193
msgid "Enable Masonry on Archive"
msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:194
msgid "Display listings in masonry."
msgstr ""
"Lokácie sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú "
"bloky rôznu výšku)."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:209
msgid "Change the listing post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre stránku archívu."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:253
msgid "Featured image will be displayed only if there is no listing gallery."
msgstr ""
"Ilustračný obrázok sa zobrazí len v prípade keď lokácia nemá galériu "
"obrázkov."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:262
msgid "Display Map on Detail"
msgstr "Zobraziť mapu na detaile"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:263
msgid "Display map on listing detail page."
msgstr "Zobraziť mapu lokácie na detaile."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:277
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:220
msgid "Detail Map Type"
msgstr "Typ mapy na detaile"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:278
msgid "Choose the type of the map on listing detail page."
msgstr "Vyberte typ mapy ktorá sa zobrazí na detaile lokácie."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:305
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:248
msgid "Detail Map Zoom"
msgstr "Priblíženie mapy na detaile"

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:306
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:249
msgid "Set zoom level for the map."
msgstr "Vyberte úroveň priblíženia mapy na detaile lokácie."

#: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:333
msgid "Change the listing post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail lokácie."

#: ../inc/lsvr-directory/deprecated.php:176
#: ../template-parts/lsvr_listing/single-addressmap.php:15
msgid "Open in Google Maps"
msgstr "Otvoriť v Google mapách"

#: ../inc/lsvr-directory/deprecated.php:218
#: ../template-parts/lsvr_listing/single-opening-hours.php:43
msgid "Closed"
msgstr "Zatvorené"

#: ../inc/lsvr-documents/actions.php:108
msgid "documents"
msgstr "dokumenty"

#: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:46
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:3
msgid "Expand list"
msgstr "Zobraziť zoznam"

#: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:162
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:32
#: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:38
msgid "File extension:"
msgstr "Prípona súboru:"

#: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:170
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:40
#: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:47
msgid "File size:"
msgstr "Veľkosť súboru:"

#: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:178
#: ../inc/lsvr-documents/deprecated.php:52
#: ../inc/lsvr-documents/deprecated.php:145
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:48
#: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:55
msgid "External"
msgstr "Externé"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-documents/lsvr-documents.php:27
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:26
msgid "Document Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu dokumentov"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:37
msgid "Change layout for document archive page."
msgstr "Vyberte vzhľad pre archív dokumentov."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:40
msgid "Post View"
msgstr "Zoznam dokumentov"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:41
msgid "Attachment View"
msgstr "Zoznam príloh"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:50
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:51
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:50
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:36
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:36
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Počet dokumentov na stránku"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:51
msgid ""
"How many document posts should be displayed per page. Set to 0 to display "
"all."
msgstr ""
"Vyberte koľko dokumentov sa má maximálne zobraziť na jednej stránke archívu. "
"Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých dokumentov."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:70
msgid "Attachments Per Post"
msgstr "Počet príloh na dokument"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:71
msgid ""
"How many document attachments should be displayed per post on the archive "
"page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Vyberte koľko príloh sa má maximálne zobraziť pri každom dokumente v "
"archíve. Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých príloh."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:91
msgid "How document posts should be ordered."
msgstr "Vyberte ako budú usporiadané dokumenty v archíve."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:95
msgid "Published date, ascending"
msgstr "Dátum publikovania, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:96
msgid "Published date, descending"
msgstr "Dátum publikovania, zostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:97
msgid "Post title, ascending"
msgstr "Názov, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:98
msgid "Post title, descending"
msgstr "Názov, zostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:113
msgid "Archive Order of Attachments"
msgstr "Poradie príloh v archíve"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:114
msgid "How document attachments should be ordered."
msgstr "Vyberte ako budú usporiadané prílohy v archíve."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:118
msgid "Parent post published date, ascending"
msgstr "Dátum publikovania dokumentu, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:119
msgid "Parent post published date, descending"
msgstr "Dátum publikovania dokumentu, zostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:120
msgid "Attachment filename, ascending"
msgstr "Názov súboru, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:121
msgid "Attachment filename, descending"
msgstr "Názov súboru, zostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:122
msgid "Attachment title, ascending"
msgstr "Názov prílohy, vzostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:123
msgid "Attachment title, descending"
msgstr "Názov prílohy, zostupne"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:138
msgid "Display links to document categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie dokumentov."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:152
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:138
msgid "Display Date on Archive"
msgstr "Zobraziť dátum v archíve"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:153
msgid "Display post date on archive page."
msgstr "Zobraziť dátum článku na stránke archívu."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:182
msgid "Display Attachment Titles"
msgstr "Zobraziť názov prílohy"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:183
msgid ""
"Display attachment titles instead of file names. You can change titles by "
"editing your files under Media."
msgstr ""
"Zobraziť názvy príloh namiesto mien súborov. Názvy si môžete zmeniť v časti "
"Multimédiá."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:192
msgid "Excluded Categories"
msgstr "Vylúčené kategórie"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:193
msgid ""
"List of category IDs or slugs separated by comma. Documents from these "
"categories won't be displayed on the default archive page (but they will "
"still be displayed on the category archive page for that particular "
"category)."
msgstr ""
"Zoznam identifikátorov alebo slugov kategórií oddelených čiarkou. Dokumenty "
"z týchto kategórií sa nezobrazia na stránke archívu dokumentov (zobrazia sa "
"však na stránke archívu danej kategórie)."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:203
msgid "Change the document post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív dokumentov."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:246
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:227
msgid "Display Date on Detail"
msgstr "Zobraziť dátum na detaile"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:247
msgid "Display document post date on post detail."
msgstr "Zobraziť dátum dokumentu na stránke detailu."

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:257
msgid "Display document post author on post detail"
msgstr "Zobraziť autora na detaile"

#: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:267
msgid "Change the document post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu na detaile."

#: ../inc/lsvr-events/actions.php:136
msgid "events"
msgstr "udalosti"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:27
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:26
msgid "Event Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu udalostí"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:37
msgid "Change layout for event archive page."
msgstr "Vyberte vzhľad pre archív udalostí."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:42
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:52
msgid ""
"How many event posts should be displayed per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Vyberte koľko udalostí sa má zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na "
"\"0\" pre zobrazenie všetkých udalostí."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:87
msgid "Display links to event categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie udalostí."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:96
msgid "Display Filter"
msgstr "Zobraziť filter"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:97
msgid "Allow your visitors to filter events by date."
msgstr "Umožnite filtrovanie udalostí podľa dátumu."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:106
msgid "Group By Month"
msgstr "Zoskupiť podľa mesiaca"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:107
msgid "Divide the archive page into month sections."
msgstr "Rozdeliť stránku archívu na sekcie podľa mesiaca."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:121
msgid "Enable Masonry"
msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:122
msgid "Display events in masonry."
msgstr ""
"Udalosti sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú "
"bloky rôznu výšku)."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:136
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:123
msgid "Crop Thumbnails"
msgstr "Orezať náhľadové obrázky"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:137
msgid "Make each event thumbnail the same size."
msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:152
msgid "Change the event post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív udalostí."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:196
msgid "Display featured image on event detail page."
msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok na detaile udalosti."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:205
msgid "Display Map On Detail"
msgstr "Zobraziť mapu na detaile"

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:206
msgid "Display the event location on event detail page."
msgstr "Zobraziť lokáciu udalosti na detaile."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:221
msgid "Choose the type of map on event detail page."
msgstr "Vyberte typ mapy pre detail udalosti."

#: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:276
msgid "Change the event post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail udalosti."

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:100
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:21
msgid "Date from:"
msgstr "Dátum od:"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:103 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:115
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:24
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:41
msgid "Choose Date"
msgstr "Zvoľte dátum"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:112
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:38
msgid "Date to:"
msgstr "Dátum do:"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:128
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:59
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:136
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:69
msgid "Reset filter"
msgstr "Resetovať filter"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:229
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:6
msgid "Posts navigation"
msgstr "Stránkovanie"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:237
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:15
#: ../template-parts/lsvr_listing/single-gallery.php:24
#: ../template-parts/lsvr_listing/single-gallery.php:29
#: ../template-parts/single-navigation.php:18
msgid "Previous"
msgstr "Naspäť"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:291
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:81
#: ../template-parts/single-navigation.php:42
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:399 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:263
msgid "day"
msgstr "deň"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:409 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:274
msgid "1st"
msgstr "prvý"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:410 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:275
msgid "2nd"
msgstr "druhý"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:411 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:276
msgid "3rd"
msgstr "tretí"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:412 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:277
msgid "4th"
msgstr "štvrtý"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:413 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:278
msgid "last"
msgstr "posledný"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:416 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:291
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:419 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:295
msgid "weekday"
msgstr "pracovný deň"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:422 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:298
msgid "week"
msgstr "týždeň"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:425 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:301
msgid "two weeks"
msgstr "dva týždne"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:428 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:304
msgid "month"
msgstr "mesiac"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:431 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:307
msgid "two months"
msgstr "dva mesiace"

#: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:434 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:310
msgid "year"
msgstr "rok"

#: ../inc/lsvr-events/frontend-functions.php:185
#: ../inc/lsvr-events/frontend-functions.php:214
msgid "All-day event"
msgstr "Celodenná udalosť"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:281
msgid "Monday"
msgstr "pondelok"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:282
msgid "Tuesday"
msgstr "utorok"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:283
msgid "Wednesday"
msgstr "streda"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:284
msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:285
msgid "Friday"
msgstr "piatok"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:286
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"

#: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:287
msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"

#: ../inc/lsvr-galleries/actions.php:124
msgid "galleries"
msgstr "galérie"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-galleries/lsvr-galleries.php:27
msgid "Galleries"
msgstr "Galérie"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:26
msgid "Gallery Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu galérií"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:37
msgid "Change layout for gallery archive page."
msgstr "Vyberte vzhľad pre archív galérií."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:51
msgid ""
"How many gallery posts should be displayed per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Vyberte koľko galérií sa maximálne zobrazí na jednej stránke archívu. "
"Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:81
msgid "Choose how galleries will be ordered on the archive page."
msgstr "Vyberte ako budú galérie v archíve zoradené."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:99
msgid "Display links to gallery categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na katégórie galérií."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:108
msgid "Enable Archive Masonry"
msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:109
msgid "Display gallery posts in masonry."
msgstr ""
"Galérie sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú "
"bloky rôznu výšku)."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:124
msgid "Make each gallery thumbnail the same size."
msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:139
msgid "Display the gallery post date on post archive."
msgstr "Zobraziť dátum pridania galérie na stránke archívu."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:148
msgid "Display Image Count on Archive"
msgstr "Zobraziť počet obrázkov na stránke archívu"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:149
msgid "Display the number of gallery images on post archive."
msgstr "Zobraziť počet obrázkov galérie na stránke archívu."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:159
msgid "Change the gallery post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív galérií."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:217
msgid "Enable Masonry on Detail"
msgstr "Povoliť masonry zobrazenie na detaile"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:218
msgid "Display gallery images in masonry layout."
msgstr "Zobraziť galériu pomocou masonry štýlu."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:228
msgid "Display the gallery post date on post detail."
msgstr "Zobraziť dátum galérie na detaile."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:237
msgid "Enable Gallery Detail Navigation"
msgstr "Zobraziť navigáciu medzi galériami"

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:238
msgid ""
"Display links to previous and next posts at the bottom of the current "
"gallery."
msgstr "Zobraziť odkazy na predchádzajúcu a nasledujúcu galériu."

#: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:248
msgid "Change the gallery post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail galérie."

#: ../inc/lsvr-notices/actions.php:98
msgid "notices"
msgstr "oznámenia"

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-notices/lsvr-notices.php:21
msgid "Notices"
msgstr "Oznámenia"

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:26
msgid "Notice Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu oznámení"

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:37
msgid ""
"How many notice posts should be displayed per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Vyberte koľko oznámení sa maximálne zobrazí na jednej stránke archívu. "
"Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých."

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:52
msgid "Choose how notices will be ordered on the archive page."
msgstr "Vyberte ako budú oznámenia v archíve zoradené."

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:70
msgid "Display links to notice categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie oznámení."

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:90
msgid "Change the notice post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív oznámení."

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:134
msgid "Display post author on detail page."
msgstr "Zobraziť meno autora na stránke detailu."

#: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:154
msgid "Change the notice post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail oznámenia."

#: ../inc/lsvr-people/actions.php:84
msgid "people"
msgstr "ľudia"

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:11
#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:29
#: ../inc/lsvr-people/lsvr-people.php:22
msgid "People"
msgstr "Ľudia"

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:26
msgid "Person Archive Title"
msgstr "Nadpis archívu osôb"

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:37
msgid ""
"How many person posts should be displayed per page. Set to 0 to display all."
msgstr ""
"Koľko osôb sa má najviac zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na "
"\"0\" pre zobrazenie všetkých osôb."

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:67
msgid "Choose how people will be ordered on the archive page."
msgstr "Vyberte ako budú osoby v archíve zoradené."

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:85
msgid "Display links to person categories."
msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie osôb."

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:95
msgid "Change the person post archive sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív osôb."

#: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:139
msgid "Change the person post detail sidebar position."
msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail osoby."

#: ../inc/metaboxes-config.php:8
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Nastavenia bočného panelu"

#: ../inc/metaboxes-config.php:16
msgid "Choose Sidebar To Display"
msgstr "Vyberte panel ktorý sa má zobraziť"

#: ../inc/metaboxes-config.php:17
msgid ""
"Sidebar will be displayed only if the selected page template supports "
"sidebars. You can manage sidebar widgets under Appearance / Widgets."
msgstr ""
"Bočný panel sa zobrazí len v prípade ak zvolená šablóna podporuje bočné "
"panely. Widgety do panelov môžete pridať pod \"Vzhľad / Widgety\"."

#: ../page-templates/default-without-title.php:2
msgid "Default w/o Title"
msgstr "Východzia bez nadpisu"

#: ../page-templates/fullwidth-without-title.php:2
msgid "Fullwidth w/o Title"
msgstr "Celá šírka bez nadpisu"

#: ../page-templates/fullwidth.php:2
msgid "Fullwidth"
msgstr "Celá šírka"

#: ../page-templates/narrow.php:2
msgid "Narrow Content"
msgstr "Úzky obsah"

#: ../page-templates/sidebar-left.php:2
msgid "Sidebar on the Left"
msgstr "Panel vľavo"

#: ../page-templates/sidebar-right.php:2
msgid "Sidebar on the Right"
msgstr "Panel vpravo"

#: ../search.php:33
#, php-format
msgid "Showing %d results for \"%s\":"
msgstr "Zobrazuje sa %d výsledkov pre \"%s\":"

#: ../search.php:74
#, php-format
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"."

#: ../searchform.php:11 ../template-parts/header/search.php:48
msgid "Search field"
msgstr "Vyhľadávacie pole"

#: ../searchform.php:13 ../template-parts/header/search.php:50
msgid "Submit search"
msgstr "Potvrdiť vyhľadávanie"

#: ../template-parts/accessibility-links.php:3
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskočiť na obsah"

#: ../template-parts/accessibility-links.php:6
msgid "Skip to main navigation"
msgstr "Preskočiť na hlavnú navigáciu"

#: ../template-parts/accessibility-links.php:9
msgid "Skip to footer"
msgstr "Preskočiť na pätičku"

#: ../template-parts/archive-categories.php:6
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: ../template-parts/archive-categories.php:21
#: ../template-parts/archive-categories.php:35
msgid "Active category"
msgstr "Aktívna kategória"

#: ../template-parts/archive-post-meta.php:24
#: ../template-parts/single-post-meta.php:20
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "autor %s"

#: ../template-parts/archive-post-meta.php:33
#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:21
#: ../template-parts/single-post-meta.php:29
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: ../template-parts/archive-post-meta.php:45
#, php-format
msgid "(%s Comment)"
msgid_plural "(%s Comments)"
msgstr[0] "(%s komentár)"
msgstr[1] "(%s komentáre)"
msgstr[2] "(%s komentárov)"

#: ../template-parts/blog/archive-layout-default.php:64
#: ../template-parts/blog/archive-layout-grid.php:47
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-default.php:55
msgid "Read More"
msgstr "Čítať viac"

#: ../template-parts/breadcrumbs.php:21
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navigácia"

#: ../template-parts/footer/social-links.php:5
#: ../template-parts/lsvr_listing/single-social-links.php:3
#: ../template-parts/lsvr_person/social-links.php:3
msgid "Social Media Links"
msgstr "Sociálne siete"

#: ../template-parts/header/branding.php:6
msgid "Site logo"
msgstr "Logo stránky"

#: ../template-parts/header/languages-mobile.php:9
#: ../template-parts/header/languages-mobile.php:13
msgid "Show languages"
msgstr "Zobraziť jazyky"

#: ../template-parts/header/languages-mobile.php:14
msgid "Hide languages"
msgstr "Skryť jazyky"

#: ../template-parts/header/menu-primary.php:6
msgid "Collapse submenu"
msgstr "Skryť menu"

#: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:3
#: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:7
msgid "Expand menu"
msgstr "Zobraziť menu"

#: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:8
msgid "Collapse menu"
msgstr "Skryť menu"

#: ../template-parts/header/search.php:9 ../template-parts/header/search.php:10
msgid "Expand search"
msgstr "Zobraziť vyhľadávanie"

#: ../template-parts/header/search.php:11
#: ../template-parts/header/search.php:65
msgid "Collapse search"
msgstr "Skryť vyhľadávanie"

#: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:4
msgid "Collapse list"
msgstr "Skryť zoznam"

#: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-categorized-attachments.php:17
#: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-default.php:74
msgid "There are no documents"
msgstr "Žiadne dokumenty"

#: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:8
#: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:12
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:61
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:68
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:73
msgid "Event Time"
msgstr "Čas udalosti"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:62
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:69
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:74
#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:70
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:65
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:72
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:77
#: ../template-parts/lsvr_event/single-address.php:4
msgid "Event Location"
msgstr "Lokácia udalosti"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:66
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:73
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:78
#, php-format
msgid "at %s"
msgstr "v %s"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:93
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:108
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:120
msgid "No events matched your criteria"
msgstr "Žiadna udalosť nespĺňa vaše kritéria"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:85
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:101
#: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-grid.php:57
msgid "More Info"
msgstr "Viac informácií"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:26
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:37
#: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:57
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-address.php:8
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:8
msgid "Start"
msgstr "Štart"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:19
#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:42
msgid "All-day Event"
msgstr "Celodenná udalosť"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:31
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:57
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:68
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-info.php:5
msgid "This event has ended"
msgstr "Táto udalosť sa skončila"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-info.php:10
msgid "Next Date"
msgstr "Ďalší dátum"

#: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:5
msgid "This is a recurring event."
msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť."

#: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:5
#, php-format
msgid "Repeating every %s."
msgstr "Opakuje sa každý %s."

#: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:10
msgid "Upcoming Dates"
msgstr "Najdchádzajúce termíny"

#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-default.php:60
#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-grid.php:67
msgid "No galleries matched your criteria"
msgstr "Žiadna galéria nespĺňa vaše kritéria"

#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-grid.php:46
msgid "Open Gallery"
msgstr "Otvoriť galériu"

#: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:32
#, php-format
msgid "%d image"
msgid_plural "%d images"
msgstr[0] "%d obrázok"
msgstr[1] "%d obrázky"
msgstr[2] "%d obrázkov"

#: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-default.php:82
#: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-grid.php:79
msgid "No listings matched your criteria"
msgstr "Žiadna lokácia nespĺňa vaše kritéria"

#: ../template-parts/lsvr_listing/single-addressmap.php:6
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../template-parts/lsvr_listing/single-opening-hours.php:6
msgid "Opening hours"
msgstr "Otváracie hodiny"

#: ../template-parts/lsvr_person/archive-layout-default.php:90
msgid "There are no person posts"
msgstr "Žiadne osoby"

#: ../template-parts/lsvr_person/contact-info.php:3
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktné informácie"

#: ../template-parts/single-post-footer.php:8
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"