?AlkantarClanX12
| Current Path : /home/rankinh/saintgilleslesbains-bis/wp-content/plugins/reviews-feed/languages/ |
| Current File : /home/rankinh/saintgilleslesbains-bis/wp-content/plugins/reviews-feed/languages/reviews-feed-ja.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sb-reviews\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-03T09:43:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 18:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WP-CLI 2.9.0\n" "X-Domain: reviews-feed\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: 637a54ff789a197f3b0df3b99529153f\n" "X-Crowdin-Project-ID: 17\n" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /[awesomemotive.sb-reviews] master/languages/reviews-feed." "pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 1271\n" #. Plugin Name of the plugin #: class/Common/Admin/MenuService.php:45 msgid "Reviews Feed" msgstr "Reviews Feed" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://smashballoon.com/reviews-feed" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "" "Reviews Feeds allows you to display completely customizable Reviews feeds " "from many different providers." msgstr "" #. Author of the plugin msgid "Smash Balloon" msgstr "Smash Balloon" #. Author URI of the plugin msgid "https://smashballoon.com/" msgstr "" #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:126 #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:170 #, fuzzy msgid "Select a Feed" msgstr "フィードを選択" #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:166 msgid "Add Settings" msgstr "設定を追加" #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:167 msgid "Shortcode Settings" msgstr "ショートコード設定" #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:168 msgid "Example" msgstr "例" #: class/Common/Admin/Blocks/SB_Reviews_Blocks.php:169 msgid "Apply Changes" msgstr "変更を適用" #: class/Common/Admin/MenuService.php:42 msgid "All Feeds" msgstr "すべてのフィード" #: class/Common/Admin/MenuService.php:42 msgid "Set up Plugin" msgstr "プラグインの設定" #. translators: first %s is the name of a review provider (Yelp): The 2nd and third %s are opening and closing anchor HTML tags #: class/Common/Admin/SBR_Admin_Notice.php:59 msgid "" "You have reached the review source limit for (%s). In order to add " "additional sources you'll need to create and enter an API key. Please add " "API key %shere%s." msgstr "" #: class/Common/Admin/SBR_Collections_Builder.php:47 msgid "Collections" msgstr "" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:316 #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:674 msgid "Are you enjoying the Reviews Feed Plugin?" msgstr "Reviews Feed プラグインにご満足いただいていますか ?" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:322 #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:662 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:55 msgid "Yes" msgstr "はい" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:328 #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:667 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:56 msgid "No" msgstr "いいえ" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:430 #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:695 msgid "" "Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive " "review?" msgstr "楽しんでいただけてなによりです。良いレビューを残してくださいますか ?" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:432 msgid "Exclusive Offer! 60% OFF" msgstr "限定オファー: 60% オフ !" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:457 #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:696 msgid "" "It really helps to support the plugin and help others to discover it too!" msgstr "プラグインをサポートし、他の人がプラグインを発見するのに役立ちます !" #: class/Common/Admin/SBR_New_User.php:459 msgid "" "We don’t run promotions very often, but for a limited time we’re offering " "60% Off our Pro version to all users of our free Reviews Feed." msgstr "" "当社ではプロモーションはあまり実施しませんが、現在、期間限定で Reviews Feed " "無料版のユーザーの皆様に、Pro バージョンを60% オフでご提供しています。" #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:733 msgid "Dismiss this message" msgstr "このメッセージを非表示にする" #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:739 msgid "Previous message" msgstr "前のメッセージ" #: class/Common/Admin/SBR_Notifications.php:740 msgid "Next message" msgstr "次のメッセージ" #: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:49 msgid "" "Could not install addon. Please download from smashballoon.com and install " "manually." msgstr "" "アドオンをインストールできませんでした。smashballoon.com からダウンロードし" "て、手動でインストールしてください。" #: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108 msgid "Plugin Installed & Activated." msgstr "プラグインをインストールして有効化しました。" #: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:108 msgid "Plugin Installed." msgstr "プラグインをインストールしました。" #: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:138 msgid "Could not Activate the Plugin. Please Activate from the Plugins page." msgstr "" "プラグインを有効化できませんでした。プラグインページから有効化してください。" #: class/Common/Admin/SBR_Plugin_Insltaller.php:165 msgid "" "Could not deactivate the Plugin. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "" "プラグインを無効化できませんでした。プラグインページから無効化してください。" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:70 msgid "Getting Started" msgstr "はじめましょう" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:71 msgid "Some helpful resources to get you started" msgstr "始めるのに役立つ情報をご覧ください。" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:75 msgid "Getting Started with Reviews Feed" msgstr "Reviews Feed を使い始めよう" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:79 msgid "How to Create a Yelp API Key" msgstr "Yelp API キーの作成方法" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:83 msgid "How to Create a Google API Key" msgstr "Google API キーの作成方法" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:88 msgid "More help on Getting started" msgstr "入門ヘルプをもっと見る" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:93 msgid "Docs & Troubleshooting" msgstr "ヘルプ文書とトラブルシューティング" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:94 msgid "Run into an issue? Check out our help docs." msgstr "問題が発生しましたか? ヘルプドキュメントをご覧ください。" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:98 msgid "Why do I only see a few reviews?" msgstr "表示されるレビューがなぜ少ないのしょうか ?" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:102 msgid "How to Resolve Error Messages" msgstr "エラーメッセージを解決する方法" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:106 msgid "Translating Google Reviews" msgstr "Google レビューを翻訳" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:111 msgid "View Documentation" msgstr "ドキュメンテーションを表示" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:116 msgid "Additional Resources" msgstr "追加リソース" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:117 msgid "To help you get the most out of the plugin" msgstr "プラグインを最大限に活用するための追加リソースをご覧ください。" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:121 msgid "Can I Display Multiple Reviews on One Page?" msgstr "1つのページに複数のレビューを表示できますか ?" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:125 msgid "License Tiers Explained (additional review providers)" msgstr "ライセンスレベルの説明 (追加のレビュープロバイダー)" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:129 msgid "How do I Embed My Feed Directly in a Template?" msgstr "自分のフィードをテンプレートに直接埋め込むにはどうすればよいですか ?" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Builder.php:134 msgid "View Blog" msgstr "ブログを見る" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:432 #: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:433 msgid "Support API tool" msgstr "" #: class/Common/Admin/SBR_Support_Tool.php:500 msgid "Cannot get info" msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:153 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:523 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:157 msgid "Simple Cards" msgstr "シンプルなカード" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:162 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:169 msgid "Masonry" msgstr "レンガ状" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:173 msgid "Single Review" msgstr "シングルレビュー" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:178 msgid "Showcase Carousel" msgstr "ショーケースのカルーセル" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:183 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:174 msgid "Carousel" msgstr "カルーセル" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Builder.php:188 msgid "Grid Carousel" msgstr "グリッドカルーセル" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:507 msgid "Source account ID is required" msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:562 #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1954 #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1963 #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1972 msgid "JSON file needed. Your file is not in the correct format." msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:567 msgid "Don't have file, Please try again" msgstr "ファイルがありません。もう一度お試しください" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1064 msgid "No feed source is included. Cannot upload feed." msgstr "フィードソースは含まれていません。フィードをアップロードできません。" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1076 msgid "Feed settings imported successfully." msgstr "フィード設定をインポートしました。" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1081 msgid "Could not import feed. Please try again" msgstr "フィードをインポートできませんでした。もう一度やり直してください" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1412 #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1518 msgid "Please make sure the collection exists" msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1689 msgid "Cannot duplicate Collection, something went wrong!" msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1874 msgid "Collection imported successfully" msgstr "" #: class/Common/Builder/SBR_Feed_Saver_Manager.php:1981 msgid "Something went wrong. This doesn't look like a collections import file." msgstr "" #: class/Common/Clear_Cache.php:160 #, fuzzy msgid "Local images cleared" msgstr "クリアされた画像" #: class/Common/Customizer/DB.php:821 msgid "(no title)" msgstr "" #: class/Common/Customizer/DB.php:826 msgid "Draft" msgstr "" #: class/Common/Customizer/DB.php:827 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "見出し" #: class/Common/Customizer/DB.php:828 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "有効化" #: class/Common/Customizer/DB.php:829 msgid "Scheduled" msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:30 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:45 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:59 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:78 #: class/Common/Feed_Locator.php:393 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:84 #: class/Common/FeedDisplay.php:119 class/Common/FeedDisplay.php:127 msgid "Reviews" msgstr "レビュー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:90 msgid "Load More Button" msgstr "もっと読み込むボタン" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:93 msgid "" "Upgrade to Pro to Load posts asynchronously with Load more button. %sLearn " "More%s" msgstr "" "Pro にアップグレードすると、「さらに読み込む」ボタンを使って投稿を非同期で読" "み込むことができます。%sさらに詳しく%s" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:157 msgid "List" msgstr "リスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:182 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:187 msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:195 msgid "Horizontal" msgstr "水平方向" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:212 msgid "Number of reviews to display" msgstr "表示するレビュー数" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:248 #, fuzzy msgid "Carousel Breakpoints" msgstr "カルーセルレイアウト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:279 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:319 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:368 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:359 msgid "Columns and Rows" msgstr "カラムと行" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:398 msgid "Number of Rows" msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:400 msgid "1" msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:401 msgid "2" msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:472 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:485 msgid "Loop Type" msgstr "ループタイプ" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:487 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻す" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:488 msgid "Infinity" msgstr "無限" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:497 msgid "Interval Time" msgstr "間隔" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:503 msgid "Show Navigation Arrows" msgstr "ナビゲーション矢印を表示" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:513 msgid "Show Pagination" msgstr "ページネーションを表示" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:523 msgid "Enable Autoplay" msgstr "自動再生を有効化" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:535 msgid "Content Length" msgstr "コンテンツの長さ" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:540 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:343 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:354 msgid "characters" msgstr "文字" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:564 msgid "Inherit from Theme" msgstr "テーマから継承" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:569 msgid "Light" msgstr "ライト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:574 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:579 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1623 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:616 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:989 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:382 msgid "Enable" msgstr "有効化" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:626 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1254 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1366 msgid "Name" msgstr "名前" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:633 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:641 #: class/Common/Feed_Locator.php:389 msgid "Content" msgstr "内容" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:658 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:755 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:853 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1043 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1272 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1322 msgid "Color" msgstr "色" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:663 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:743 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:763 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1012 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1024 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1055 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1068 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1329 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:679 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:799 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:887 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1105 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1226 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1282 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1337 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1389 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1434 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1505 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1554 msgid "Element Spacing" msgstr "項目の間隔" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:687 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:805 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:893 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:926 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1115 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1232 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1288 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1343 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1395 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1511 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1560 msgid "Padding" msgstr "パディング" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:694 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:812 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:900 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:936 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1126 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1295 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1350 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1402 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1440 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1518 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1567 msgid "Margin" msgstr "余白" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:700 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:707 msgid "Link to" msgstr "リンク先" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:715 msgid "Google (Write a Review)" msgstr "Google (レビューを書く)" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:716 msgid "External Link" msgstr "外部リンク" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:772 msgid "Background" msgstr "背景" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:781 msgid "Text/ Hover" msgstr "テキスト / マウスオーバー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:790 msgid "Bg/ Hover" msgstr "Bg/ マウスオーバー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:821 msgid "Average Review Rating" msgstr "平均レビュー評価" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:829 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:870 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1259 msgid "Rating" msgstr "評価" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:841 msgid "Rating Subtext" msgstr "評価のサブテキスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:861 msgid "Rating Icon" msgstr "評価アイコン" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:879 msgid "Subtext" msgstr "サブテキスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:914 msgid "Element Header Spacing" msgstr "項目ヘッダーの間隔" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:958 msgid "Post Style" msgstr "投稿スタイル" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:966 msgid "Edit Individual Elements" msgstr "個別の要素を編集" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:967 msgid "Hide or Show individual elements of a post or edit their options" msgstr "投稿の個別の要素を表示、非表示にしたり、オプションを編集したりします" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1081 msgid "Text / Hover" msgstr "テキスト / マウスオーバー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1094 msgid "Bg / Hover" msgstr "Bg / マウスオーバー" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1155 msgid "Boxed" msgstr "ボックス" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1161 msgid "Regular" msgstr "標準" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1171 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1531 msgid "Colors" msgstr "色" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1176 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1191 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1199 msgid "Box Shadow" msgstr "ボックスシャドウ" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1208 msgid "Corner Radius" msgstr "コーナー半径" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1214 msgid "Stroke" msgstr "ストローク" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1266 msgid "Icon Color" msgstr "アイコンの色" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1303 msgid "Review Paragraph" msgstr "レビューの段落" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1310 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1377 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1455 msgid "Font" msgstr "フォント" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1358 msgid "Author and Date" msgstr "投稿者と日付" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1370 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1538 msgid "Author Name" msgstr "投稿者名" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1410 msgid "Author Image" msgstr "投稿者の画像" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1423 msgid "Border Radius" msgstr "境界半径" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1448 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1546 msgid "Date" msgstr "日付" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1467 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1486 msgid "Add text before date" msgstr "日付の前にテキストを追加" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1494 msgid "Add text after date" msgstr "日付の後にテキストを追加" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1575 msgid "Images or Videos" msgstr "画像または動画" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Customize_Tab.php:1603 msgid "2 days ago" msgstr "2日前" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:30 #: class/sbr-functions.php:496 msgid "Settings" msgstr "設定" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:45 msgid "Sources" msgstr "ソース" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:50 msgid "Sort" msgstr "ソート" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:55 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:60 msgid "Upgrade to Pro to apply filters to your reviews feed. %sLearn More%s" msgstr "" "Pro にアップグレードすると、レビューフィードにフィルターを適用できます。%sさ" "らに詳しく%s" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:68 msgid "Moderation" msgstr "モデレーション" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:75 msgid "Upgrade to Pro to moderate your feed. %sLearn More%s" msgstr "Pro にアップグレードすると、フィードを管理できます。%sさらに詳しく%s" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:90 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:47 msgid "Language" msgstr "言語" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:91 msgid "Change language of what posts are displayed in" msgstr "投稿の表示言語を変更できます" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:140 msgid "By Date" msgstr "日付順" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:158 msgid "Latest Reviews First" msgstr "最新のレビューが最初" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:159 msgid "Oldest Reviews First" msgstr "最も古いレビューが最初" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:179 msgid "By Rating" msgstr "評価順" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:197 msgid "Highest Rated First" msgstr "最高評価が最初" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:198 msgid "Lowest Rated First" msgstr "最低評価が最初" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:216 msgid "Randomize" msgstr "ランダム" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:217 msgid "" "This will disable “By date” and “By rating” and randomly choose among the " "filtered reviews" msgstr "" "これを選択すると、「日付順」と「評価順」が無効になり、フィルタリングされたレ" "ビューの中からランダムに選択されます" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:278 msgid "By Words" msgstr "単語でフィルター" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:286 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:287 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:297 msgid "Only show reviews containing" msgstr "次の単語を含むレビューだけを表示" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:288 msgid "Add words here to only show posts containing these words" msgstr "ここに単語を追加すると、これらの単語を含む投稿のみを表示します" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:296 msgid "Do not show reviews containing" msgstr "次の単語を含むレビューを表示しない" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:298 msgid "Add words here to hide any posts containing these words" msgstr "ここに単語を追加すると、これらの単語を含む投稿を非表示にします" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:332 msgid "By Character Count" msgstr "文字数でフィルター" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:342 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:353 msgid "Maxiumum" msgstr "最大" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:355 msgid "Unset" msgstr "未設定" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:399 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:437 msgid "Allow List" msgstr "許可リスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:400 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:439 msgid "Hides post by default so you can select the ones you want to show" msgstr "デフォルトで投稿を非表示にし、表示する投稿を選択できるようにします" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:404 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:443 msgid "Block List" msgstr "ブロックリスト" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:405 #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:445 msgid "Show all posts by default so you can select the ones you want to hide" msgstr "" "デフォルトですべての投稿を表示し、非表示にする投稿を選択できるようにします" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:421 msgid "You can only view and filter through the last 100 reviews" msgstr "表示とフィルタリングができるのは、最新の100件のレビューのみです" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:422 msgid "" "Due to platform API limitations, we cannot store and provide you with a " "complete repository of your reviews." msgstr "" "プラットフォームの API の制限により、レビューの完全なリポジトリを保存して提供" "することはできません。" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:468 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:29 msgid "Advanced" msgstr "高度" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:502 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:54 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:510 msgid "Limited Support" msgstr "限定サポート" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:511 msgid "" "Only Google supports different languages. Reviews from other providers will " "still show up in English or the language they were submitted in." msgstr "" "異なる言語をサポートしているのは、Google だけです。他のプロバイダーからのレ" "ビューは、英語または投稿された言語で表示されます。" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:518 msgid "TrustPilot Language" msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:519 msgid "" "Change the language of the reviews from TrustPilot. This will only affect " "the reviews from TrustPilot." msgstr "" #: class/Common/Customizer/Tabs/SBR_Settings_Tab.php:522 #, fuzzy msgid "All Languages" msgstr "言語" #: class/Common/Error_Reporter.php:433 msgid "" "Your access token could not be decrypted on this website. Reconnect this " "account or go to our website to learn how to prevent this." msgstr "" "このWebサイトでアクセストークンを復号化できませんでした。このアカウントを再接" "続するか、当社のWebサイトにアクセスして、これを防ぐ方法を確認してください。" #: class/Common/Error_Reporter.php:437 msgid "API Error %s:" msgstr "API エラー %s:" #: class/Common/Error_Reporter.php:438 msgid "Error connecting to the Facebook API." msgstr "Facebook API の接続時にエラーが発生しました。" #: class/Common/Error_Reporter.php:446 class/Common/Error_Reporter.php:447 #: class/Common/Error_Reporter.php:450 class/Common/Error_Reporter.php:451 msgid "Directions on How to Resolve This Issue" msgstr "この問題を解決するには" #: class/Common/Error_Reporter.php:455 msgid "An unknown error has occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: class/Common/Error_Reporter.php:495 msgid "There's an Issue with a Reviews Feed on Your Website" msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:496 msgid "" "A Custom Reviews Feed on your website is currently unable to connect to " "Facebook to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being " "displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:497 msgid "" "This is caused by an issue with your Facebook account connecting to the " "Facebook API. For information on the exact issue and directions on how to " "resolve it, please visit the %sCustom Facebook Feed settings page%s on your " "website." msgstr "" "こちらは Facebook API に接続している Facebook アカウントの問題が原因で発生し" "ます。正確な問題とその解決方法については、Webサイトの %sCustom Facebook Feed " "設定ページ%s にアクセスしてください。" #: class/Common/Error_Reporter.php:526 msgid "All Facebook Data has Been Remove." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:527 msgid "" "An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the " "Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit " "and all Facebook data was automatically deleted on your website due to " "Facebook data privacy rules.<br/><br/>Due to API limitations your feeds will " "not show new reviews until you enter an API key on the settings page." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:534 msgid "Action Required Within 7 Days:" msgstr "7日以内にアクションを取ってください" #: class/Common/Error_Reporter.php:535 msgid "" "Your Facebook Reviews feed has been not viewed in the last 14 days. Due to " "Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 " "days time. To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed " "on your website within the next 7 days." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:552 class/Pro/Platform_Data.php:320 #: class/Pro/Platform_Data.php:338 msgid "Action Required Within 7 Days" msgstr "7 日以内に必要なアクション" #: class/Common/Error_Reporter.php:554 class/Pro/Platform_Data.php:355 msgid "" "An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the " "Facebook Feed plugin." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:556 msgid "" "Facebook Feed related data for the account(s) %s was removed due to " "permission for the Smash Balloon App on Facebook being revoked." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:559 msgid "" "To prevent the automated data deletion for the account, please reconnect " "your account within 7 days." msgstr "" #: class/Common/Error_Reporter.php:560 class/Pro/Platform_Data.php:325 msgid "More Information" msgstr "詳しく見る" #: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:17 msgid "No feed with the ID %d found." msgstr "ID %d のフィードが見つかりません。" #. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags #: class/Common/Feed.php:77 class/Pro/Feed.php:18 msgid "Please go to the %sReviews Feed%s settings page to create a feed." msgstr "" "%sReviews Feed%s 設定ページにアクセスして、フィードを作成してください。" #: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25 msgid "No sources available for this feed." msgstr "このフィードのソースはありません。" #: class/Common/Feed.php:81 class/Pro/Feed.php:25 msgid "" "Please go to the %sReviews Feed%s settings page add sources for this feed to " "use." msgstr "" "%sReviews Feed%s 設定ページにアクセスして、このフィードが使用するソースを追加" "してください。" #: class/Common/Feed.php:201 msgid "No Posts Found." msgstr "投稿が見つかりません。" #: class/Common/Feed.php:203 msgid "" "There were no posts that fit your filters. Try modifying the filters set or " "add more sources with reviews that fit the filter by %sediting your feed%s" msgstr "" "フィルターに該当する投稿がありませんでした。フィルターを変更するか、 %sフィー" "ドを編集%sしてフィルターに合うレビューのソースをさらに追加してみてください。" #: class/Common/Feed.php:205 msgid "" "There were no posts found for the sources selected. Make sure reviews are " "available for this source or change the source by %sediting your feed%s" msgstr "" "選択されたソースには投稿がありませんでした。このソースでレビューが利用可能で" "あることを確認するか、%sフィードを編集%sしてソースを変更してください。" #: class/Common/Feed.php:437 #, fuzzy msgid "Facebook sources require Reviews Feed Pro." msgstr "Reviews Feed Pro でより多くの機能をご利用ください" #: class/Common/Feed.php:439 #, fuzzy msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display Facebook reviews." msgstr "Pro にアップグレードして Facebook レビューを表示しましょう" #: class/Common/Feed.php:449 #, fuzzy msgid "WooCommerce sources require Reviews Feed Pro." msgstr "Reviews Feed Pro でより多くの機能をご利用ください" #: class/Common/Feed.php:451 #, fuzzy msgid "Please upgrade to Reviews Feed Pro to display WooCommerce reviews." msgstr "Pro にアップグレードしてより多くのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Feed.php:457 msgid "WooCommerce plugin is not active." msgstr "" #: class/Common/Feed.php:459 msgid "Please activate WooCommerce to display reviews from this source." msgstr "" #: class/Common/Feed.php:489 msgid "No valid products found in WooCommerce multi-product source." msgstr "" #: class/Common/Feed.php:491 msgid "The WooCommerce source has no valid products configured." msgstr "" #: class/Common/Feed.php:509 msgid "WooCommerce product not found or has been deleted." msgstr "" #. translators: %s: product ID #: class/Common/Feed.php:513 msgid "" "The WooCommerce product (ID: %s) no longer exists. Please update or remove " "this source." msgstr "" #: class/Common/Feed.php:571 msgid "" "This is affecting the source %s for %s. New reviews will not be fetched " "until this is resolved." msgstr "" "これは %s のソース %s に影響を与えています。この問題が解決するまで、新しいレ" "ビューは取得されません。" #: class/Common/Feed.php:573 msgid "Troubleshoot by visiting %serror message reference page%s." msgstr "%sエラーメッセージの参照ページ%sを確認して、問題を解決してください。" #: class/Common/FeedDisplay.php:132 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:72 #: class/sbr-functions.php:289 msgid "Write a Review" msgstr "レビューを書く" #: class/Common/FeedDisplay.php:260 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:77 #: class/sbr-functions.php:274 msgid "second" msgstr "秒" #: class/Common/FeedDisplay.php:261 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:82 #: class/sbr-functions.php:275 msgid "seconds" msgstr "秒" #: class/Common/FeedDisplay.php:262 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:87 #: class/sbr-functions.php:276 msgid "minute" msgstr "分" #: class/Common/FeedDisplay.php:263 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:92 #: class/sbr-functions.php:277 msgid "minutes" msgstr "分" #: class/Common/FeedDisplay.php:264 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:97 #: class/sbr-functions.php:278 msgid "hour" msgstr "時間" #: class/Common/FeedDisplay.php:265 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:102 #: class/sbr-functions.php:279 msgid "hours" msgstr "時間" #: class/Common/FeedDisplay.php:266 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:107 #: class/sbr-functions.php:280 msgid "day" msgstr "日" #: class/Common/FeedDisplay.php:267 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:112 #: class/sbr-functions.php:281 msgid "days" msgstr "日" #: class/Common/FeedDisplay.php:268 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:117 #: class/sbr-functions.php:282 msgid "week" msgstr "週間" #: class/Common/FeedDisplay.php:269 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:122 #: class/sbr-functions.php:283 msgid "weeks" msgstr "週間" #: class/Common/FeedDisplay.php:270 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:127 #: class/sbr-functions.php:284 msgid "month" msgstr "月" #: class/Common/FeedDisplay.php:271 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:132 #: class/sbr-functions.php:285 msgid "months" msgstr "月" #: class/Common/FeedDisplay.php:272 class/Common/FeedDisplay.php:273 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:142 msgid "years" msgstr "年" #: class/Common/FeedDisplay.php:274 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:147 #: class/sbr-functions.php:288 msgid "ago" msgstr "前" #: class/Common/FeedDisplay.php:426 class/Pro/FeedDisplay.php:168 msgid "This error message is only visible to WordPress admins" msgstr "このエラーメッセージは WordPress の管理者にだけ表示されます " #: class/Common/Feed_Locator.php:398 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: class/Common/Feed_Locator.php:403 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: class/Common/SBR_Education.php:49 msgid "Bring Your Feeds to Life with Media Content" msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:50 msgid "" "You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them " "there by displaying your Facebook photos and videos directly on your site, " "rather than sending your visitors away to Facebook." msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:55 class/Common/SBR_Education.php:82 msgid "Use Facebook Reviews to Boost Conversions" msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:56 class/Common/SBR_Education.php:83 msgid "" "Reviews for your product or service are the best way to give users the " "confidence to take action. With the Reviews extension, easily add 5 star " "reviews and recommendations from Facebook to your website help increase " "conversions." msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:61 msgid "Bring the Conversation to Your Website" msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:62 msgid "" "Include the Facebook comments with each of your posts to engage your website " "viewers, keep them on your site for longer, and encourage them to interact " "with your content." msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:67 msgid "Automatically Feed Facebook Events to Your Website" msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:68 msgid "" "Save yourself the time and effort of posting events both to Facebook and " "your website by using the Custom Facebook Feed Pro plugin to automatically " "feeds events right to your site." msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:76 msgid "Automated YouTube Live Streaming" msgstr "YouTube のライブ配信を自動化" #: class/Common/SBR_Education.php:77 msgid "" "You can automatically feed live YouTube videos to your website using our " "Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live " "videos to your site by automating the process." msgstr "" "Feeds For YouTube Proプラグインを使用することで、自動的にYouTube動画をサイト" "にライブ表示することができます。自動化することで、動画をサイトに公開する手順" "をすべて省く。" #: class/Common/SBR_Education.php:88 msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds" msgstr "Twitter フィードでソーシャルプルーフ (社会的証明) を追加" #: class/Common/SBR_Education.php:89 msgid "" "Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof " "to your website. They add credibility to your brand, product, or service by " "displaying reviews from real people to your site, helping to convert more " "visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes " "displaying Tweets on your website a breeze." msgstr "" "Twitter の推薦文は、検証可能な社会的証明をサイトに追加するための最良の方法の1" "つです。実在の人物からのレビューをサイトに表示することで、ブランド、製品、ま" "たはサービスの信頼性を高め、より多くの訪問者を顧客に変えるのに役立ちます。無" "料の Custom Twitter Feeds プラグインを使うと、サイトにツイートを簡単に表示で" "きます。" #: class/Common/SBR_Education.php:94 msgid "Run Promotions with Instagram Hashtags" msgstr "" #: class/Common/SBR_Education.php:95 msgid "" "You can use hashtags on Instagram for so many things; but one of the most " "effective is for targeted promotions or competitions which engage with your " "audience and boost your exposure. Our Instagram Feed Pro plugin allows you " "to bring your hashtagged content into your website and display it in one " "centralized location." msgstr "" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:117 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "プラグインのインストールは許可されていません。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:129 #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:294 #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:319 msgid "You are not licensed." msgstr "ライセンスがありません" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:233 msgid "Could not connect." msgstr "接続できませんでした。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:243 msgid "" "Could not install upgrade. Please download from smashballoon.com and install " "manually." msgstr "" "アップグレードをインストールできませんでした。smashballoon.com からダウンロー" "ドして手動でインストールしてください。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:279 #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:337 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "プラグインをインストールして有効化しました。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:341 msgid "" "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside " "your WordPress admin." msgstr "" "Pro バージョンはインストールされていますが、WordPress 管理画面の「プラグイ" "ン」ページから有効化する必要があります。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:416 msgid "This license is expired." msgstr "ライセンスの有効期限が切れています。" #: class/Common/Services/SBR_Upgrader.php:419 msgid "" "We encountered a problem unlocking the PRO features. Please install the PRO " "version manually." msgstr "" "プロ版機能のロックを解除する際に問題が発生しました。 プロ版を手動でインストー" "ルしてください。" #: class/Common/Services/UsageTrackingService.php:181 msgid "Once Weekly" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:46 msgid "Optimize Images" msgstr "画像を最適化" #. translators: "It" refers to the optimize images feature #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:47 msgid "" "It will create multiple local copies of images in different sizes and use " "smallest size based on where the image is being displayed" msgstr "" "異なるサイズで画像のローカルコピーを複数作成し、画像が表示される場所に応じて" "最小のサイズを使用します" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:59 msgid "Images Cleared" msgstr "クリアされた画像" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:85 msgid "Usage Tracking" msgstr "使用状況の追跡" #. translators: %s: Opening and closing anchor HTML tags #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:88 msgid "" "This helps us prevent plugin and theme conflicts by sending a report in the " "background once per week about your settings and relevant site stats. It " "does not send sensitive information like access tokens, email addresses, or " "user info. This will not affect your site performace as well. %sLearn More%s" msgstr "" "設定と関連するサイトの統計情報について週に1回バックグラウンドでレポートを送信" "することにより、プラグインとテーマの競合を防ぐのに役立ちます。アクセストーク" "ン、メールアドレス、ユーザー情報などの機密情報は送信されません。また、サイト" "のパフォーマンスにも影響しません。%sさらに詳しく%s" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:102 msgid "Enqueue JavaScript in head" msgstr "JavaScript ファイルを head にエンキュー" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Advanced_Tab.php:103 msgid "" "Add the JavaScript file for the plugin in the header instead of the footer" msgstr "プラグインの JavaScript ファイルをフッターではなくヘッダーに追加します" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:30 msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:46 msgid "Caching" msgstr "キャッシュ" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:52 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Feeds_Tab.php:54 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:29 msgid "General" msgstr "一般" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:45 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:53 msgid "License Key" msgstr "ライセンスキー" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:47 #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:55 msgid "Your license key provides access to updates and support" msgstr "ライセンスキーを入力すると、更新やサポートにアクセスできます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:60 msgid "Manage Sources" msgstr "ソースを管理" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:61 msgid "Add or remove connected accounts" msgstr "接続アカウントを追加または削除" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:65 msgid "Manage API Keys" msgstr "API キーを管理" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:67 msgid "Update or modify an API key" msgstr "API キーを更新または変更" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:74 msgid "Preserve settings if plugin is removed" msgstr "プラグインが削除された場合も設定を保持" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:75 msgid "" "This will make sure that all of your feeds and settings are still saved even " "if the plugin is uninstalled" msgstr "" "プラグインがアンインストールされた場合でも、すべてのフィードと設定が保存され" "ます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:84 msgid "Import Feed Settings" msgstr "フィード設定をインポート" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:86 msgid "" "You will need a JSON file previously exported from the Reviews Feed Plugin" msgstr "" "Reviews Feed プラグインから以前にエクスポートされた JSON ファイルが必要です" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:89 msgid "Export Feed Settings" msgstr "フィード設定をエクスポート" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:91 msgid "Export settings for one or more of your feeds" msgstr "1つ以上のフィードの設定をエクスポートします" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:96 msgid "Import Collection" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:98 msgid "" "You will need a JSON file previously exported from the collections Reviews " "Feed Plugin" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:101 msgid "Export Collection" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_General_Tab.php:103 msgid "Export collection reviews" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:30 msgid "Language & Translation" msgstr "言語と翻訳" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:49 msgid "" "Change the displayed language for all feeds and its displayed reviews. You " "can override this for each feed from the individual feed settings.%sLearn " "more%s <br/>\n" " %sNote: Currently only Google support translated reviews." "%s" msgstr "" "すべてのフィードと表示されるレビューの表示言語を変更します。この設定は、個々" "のフィードの設定からフィードごとに上書きできます。%sさらに詳しく%s <br/>\n" " %s注: 現在、翻訳されたレビューに対応しているのは Google " "だけです。%s" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:64 msgid "Custom Text/Translate" msgstr "カスタムテキスト / 翻訳" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:65 msgid "" "Enter custom text for the words below, or translate it into the language you " "would like to use." msgstr "" "以下の単語に対応するカスタムテキストを入力するか、使用する言語に翻訳してくだ" "さい。" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:68 msgid "Dates" msgstr "日付" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:73 msgid "Used for header “Write a Review” button" msgstr "ヘッダーの「レビューを書く」ボタンに使用" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:78 msgid "Used for “Posted a second ago”" msgstr "「1秒前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:83 msgid "Used for “Posted a seconds ago”" msgstr "「1秒前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:88 msgid "Used for “Posted a minute ago”" msgstr "「1分前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:93 msgid "Used for “Posted a minutes ago”" msgstr "「1分前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:98 msgid "Used for “Posted a hour ago”" msgstr "「1時間前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:103 msgid "Used for “Posted a hours ago”" msgstr "「1時間前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:108 msgid "Used for “Posted a day ago”" msgstr "「1日前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:113 msgid "Used for “Posted a days ago”" msgstr "「1日前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:118 msgid "Used for “Posted a week ago”" msgstr "「1週間前の投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:123 msgid "Used for “Posted a weeks ago”" msgstr "「1週間前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:128 msgid "Used for “Posted a month ago”" msgstr "「1か月前の投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:133 msgid "Used for “Posted a months ago”" msgstr "「1か月前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:137 #: class/sbr-functions.php:286 class/sbr-functions.php:287 msgid "year" msgstr "年" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:138 msgid "Used for “Posted a year ago”" msgstr "「1年前の投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:143 msgid "Used for “Posted a years ago”" msgstr "「1年前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:148 msgid "Used for “Posted a XXX ago”" msgstr "「XXX前に投稿」に使用されます" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:152 #: class/sbr-functions.php:290 msgid "Over %s Reviews" msgstr "" #: class/Common/Settings/Tabs/SBR_Translation_Tab.php:153 msgid "" "Used for header Reviews number “Over XXX Reviews”, make sure to add %s to be " "replaced with reviews number." msgstr "" #: class/Common/Tooltip_Wizard.php:126 msgid "Add a Block" msgstr "ブロックを追加" #: class/Common/Tooltip_Wizard.php:129 msgid "Click the plus button, search for Reviews Feed" msgstr "プラスボタンをクリックして、Review Feed を検索し、" #: class/Common/Tooltip_Wizard.php:131 msgid "and click the block to embed it." msgstr "ブロックをクリックして埋め込みます。" #: class/Common/Tooltip_Wizard.php:134 templates/email.php:67 msgid "Learn More" msgstr "さらに詳しく" #: class/Common/Tooltip_Wizard.php:139 msgid "Done" msgstr "完了" #: class/Common/Util.php:57 msgid "Place ID" msgstr "場所 ID" #: class/Common/Util.php:58 msgid "Enter Place ID" msgstr "場所 ID を入力" #: class/Common/Util.php:68 class/Common/Util.php:77 class/Common/Util.php:84 #: class/Common/Util.php:91 msgid "Page URL" msgstr "ページ URL" #: class/Common/Util.php:69 msgid "https://tripadvisor.com/..." msgstr "https://tripadvisor.com/..." #: class/Common/Util.php:78 msgid "https://yelp.com/..." msgstr "https://yelp.com/..." #: class/Common/Util.php:85 msgid "https://trustpilot.com/review/..." msgstr "https://trustpilot.com/review/..." #: class/Common/Util.php:92 msgid "https://wordpress.org/..." msgstr "https://wordpress.org/..." #: class/Common/Util.php:98 msgid "Product" msgstr "" #: class/Common/Util.php:99 #, fuzzy msgid "Select a product" msgstr "テンプレートを選択" #: class/Common/Util.php:103 #: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:128 msgid "Enable WooCommerce plugin to use it as a source" msgstr "" #: class/Common/Util.php:108 msgid "Listing URL" msgstr "" #: class/Common/Util.php:109 #, fuzzy msgid "https://www.airbnb.com/rooms/..." msgstr "https://tripadvisor.com/..." #: class/Common/Util.php:115 msgid "Hotel URL" msgstr "" #: class/Common/Util.php:116 #, fuzzy msgid "https://www.booking.com/hotel/..." msgstr "https://yelp.com/..." #: class/Common/Util.php:122 msgid "Product URL" msgstr "" #: class/Common/Util.php:123 #, fuzzy msgid "https://www.aliexpress.com/item/..." msgstr "https://wordpress.org/..." #: class/Common/Util.php:163 msgid "Unable to connect to Facebook to retrieve account information." msgstr "Facebook に接続してアカウント情報を取得することができません。" #: class/Common/Util.php:204 msgid "" "Your server could not complete a remote request to Facebook's API. Your host " "may be blocking access or\n" " there may be a problem with your server." msgstr "" #: class/Common/Util.php:255 msgid "" "New reviews will not display until an API key is entered for your sources." msgstr "ソースの API キーが入力されるまで、新しいレビューは表示されません。" #: class/Common/Util.php:256 msgid "" "Due to API limitations your feeds will not show new reviews until you enter " "an API key on the settings page." msgstr "" "API の制限により、設定ページで API キーを入力するまで、フィードに新しいレ" "ビューは表示されません。" #: class/Common/Util.php:260 msgid "How to create an API key" msgstr "API キーの作成方法" #: class/Common/Util.php:265 msgid "Go to Settings page" msgstr "設定ページに移動" #: class/Common/Util.php:278 msgid "You have reached the number of allowed sources." msgstr "許可されたソースの数に達しました。" #: class/Common/Util.php:279 msgid "" "Due to API limitations your feeds will not show new reviews because you have " "reached the number of allowed sources." msgstr "" "許可されたソースの数に達したため、API の制限によりフィードに新しいレビューが" "表示されません。" #: class/Common/Util.php:337 msgid "Custom Facebook Feed" msgstr "Custom Facebook Feed" #: class/Common/Util.php:338 msgid "Add Facebook posts from your timeline, albums and much more." msgstr "タイムラインやアルバムなどから、Facebook 投稿を追加します。" #: class/Common/Util.php:347 msgid "Instagram Feed" msgstr "Instagram Feed" #: class/Common/Util.php:348 msgid "A quick and elegant way to add your Instagram posts to your website. " msgstr "すばやくエレガントな方法で、Instagram の投稿をサイトに追加できます。 " #: class/Common/Util.php:357 msgid "Custom Twitter Feeds" msgstr "Custom Twitter Feeds" #: class/Common/Util.php:358 msgid "A customizable way to display tweets from your Twitter account. " msgstr "" "カスタマイズ可能な方法で、Twitter アカウントからツイートを表示します。 " #: class/Common/Util.php:367 msgid "Feeds for YouTube" msgstr "Feeds for YouTube" #: class/Common/Util.php:368 msgid "A simple yet powerful way to display videos from YouTube. " msgstr "シンプルかつパワフルな方法で、YouTube の動画を表示します。 " #: class/Common/Util.php:388 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: class/Common/Util.php:389 msgid "" "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you " "to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and " "more in minutes, not hours!" msgstr "" "初心者でも使いやすいドラッグアンドドロップによる WordPress のフォームプラグイ" "ンを使用すると、きれいなお問い合わせフォームやサブスクリプションフォーム、支" "払いフォームなどを数時間といわず数分で作成できます。" #: class/Common/Util.php:397 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: class/Common/Util.php:398 msgid "" "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress " "site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to " "grow your business." msgstr "" "MonsterInsights を利用すると、WordPress サイトとGoogle Analytics を「手間をか" "けずに」適切に連携させられるため、データに基づいた意思決定を始め、ビジネスを" "成長させることができます。" #: class/Common/Util.php:406 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: class/Common/Util.php:407 msgid "" "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome " "Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more " "email subscribers." msgstr "" "Exit-Intent® ポップアップ、フルスクリーンのウェルカム画面、スクロールボックス" "などのコンバージョンを高めるオプトインフォームにより、コンバージョンを大幅に" "増やし、より多くのメール購読者を獲得できます。" #: class/Common/Util.php:415 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: class/Common/Util.php:416 msgid "" "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email " "deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites." msgstr "" "サイトのメールが受信トレイに確実に届くようにします。弊社は、メール配信を簡単" "で信頼できるものにすることを目指しています。このプラグインは100万以上のサイト" "で信頼されています。" #: class/Common/Util.php:424 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: class/Common/Util.php:425 msgid "" "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, " "website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & " "contests." msgstr "" "訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう ! 強力なバイラルプレゼントやコンテ" "ストで、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロ" "ワーを簡単に増やすことができます。" #: class/Common/Util.php:433 msgid "All in One SEO Pack" msgstr "All in One SEO Pack" #: class/Common/Util.php:434 msgid "" "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom " "post types, SEO for blogs, business sites, or ecommerce sites, and much more." msgstr "" "WordPress ですぐに使える SEO 対策です。XMLサイトマップ、カスタム投稿タイプの " "SEO、ブログやビジネスサイトの SEO、eコマースサイトの SEO など。2007年以来 " "5000万以上ダウンロードされています。" #: class/Common/Util.php:959 msgid "Upgrade to Pro to display Facebook reviews" msgstr "Pro にアップグレードして Facebook レビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:960 msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known social " "media platform." msgstr "" "「Plus」プランにアップグレードすると、有名なソーシャルメディアプラットフォー" "ムからのレビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:971 msgid "Upgrade to Pro to display TrustPilot reviews" msgstr "Pro にアップグレードして TrustPilot レビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:972 msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the well known business " "review site." msgstr "" "「Plus」プランにアップグレードすると、有名なビジネスレビューサイトからのレ" "ビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:981 msgid "Upgrade to Pro to display TripAdvisor reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてトリップアドバイザーのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:982 msgid "" "Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews from the well known travel " "advice site." msgstr "" "「Elite」プランにアップグレードすると、有名な旅行アドバイスサイトからのレ" "ビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:991 msgid "Upgrade to Pro to display WordPress.org reviews" msgstr "Pro にアップグレードして WordPress.org のレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:992 msgid "" "Upgrade to our \"Elite\" tier to display reviews for plugins and themes." msgstr "" "「Elite」プランにアップグレードすると、プラグインやテーマのレビューを表示でき" "ます。" #: class/Common/Util.php:1001 #, fuzzy msgid "Upgrade to Pro to display WooCommerce reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてより多くのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1002 #, fuzzy msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from your " "WooCommerce store." msgstr "" "「Plus」プランにアップグレードすると、有名なビジネスレビューサイトからのレ" "ビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:1011 #, fuzzy msgid "Upgrade to Pro to display Airbnb reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてより多くのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1012 #, fuzzy msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the popular " "accommodation platform." msgstr "" "「Plus」プランにアップグレードすると、有名なソーシャルメディアプラットフォー" "ムからのレビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:1021 #, fuzzy msgid "Upgrade to Pro to display Booking.com reviews" msgstr "Pro にアップグレードして Facebook レビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1022 #, fuzzy msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display reviews from the leading travel " "booking site." msgstr "" "「Elite」プランにアップグレードすると、有名な旅行アドバイスサイトからのレ" "ビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:1031 #, fuzzy msgid "Upgrade to Pro to display AliExpress reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてより多くのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1032 #, fuzzy msgid "" "Upgrade to our \"Plus\" tier to display product reviews from the global " "marketplace." msgstr "" "「Plus」プランにアップグレードすると、有名なソーシャルメディアプラットフォー" "ムからのレビューを表示できます。" #: class/Common/Util.php:1041 msgid "Upgrade to Pro to get Carousel layout" msgstr "Pro にアップグレードして、カルーセルレイアウトを利用しましょう" #: class/Common/Util.php:1042 msgid "" "An eye-catching rotating slider of your videos to add extra content in " "minimal space on your website." msgstr "" "人目を引く動画の回転スライダーで、ウェブサイト上の最小スペースに追加コンテン" "ツをプラスできます。" #: class/Common/Util.php:1051 msgid "Upgrade to Pro to display more reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてより多くのレビューを表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1052 msgid "" "More layout settings to customize the look and feel of your reviews even " "more." msgstr "" "より多くのレイアウト設定により、レビューの見た目をさらにカスタマイズできま" "す。" #: class/Common/Util.php:1061 msgid "Upgrade to Pro to display average rating" msgstr "Pro にアップグレードして平均評価を表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1062 msgid "" "Boost social proof to make more sales conversions with the number of ratings " "and an average rating." msgstr "" "ソーシャルプルーフ (社会的証明) を強化して、評価数や平均評価で販売コンバー" "ジョン数を増やします。" #: class/Common/Util.php:1071 msgid "Upgrade to Pro to add load more functionality" msgstr "Pro にアップグレードして、「さらに読み込む」機能を追加しましょう" #: class/Common/Util.php:1072 msgid "" "Overwhelm (in a good way) your visitors with additional reviews loaded on " "the page with a click." msgstr "" "クリックするだけでページに追加レビューが表示され、訪問者を (良い意味で) 驚か" "せます。" #: class/Common/Util.php:1081 msgid "Upgrade to Pro to add images" msgstr "Pro にアップグレードして画像を追加しましょう" #: class/Common/Util.php:1082 msgid "Display images from Yelp and Tripadvisor reviews." msgstr "Yelp やトリップアドバイザーからの画像を表示します。" #: class/Common/Util.php:1091 msgid "Upgrade to Pro to display author images" msgstr "Pro にアップグレードして投稿者の画像を表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1092 msgid "Build brand trust with positive reviews from real customers." msgstr "実際の顧客からの好意的なレビューでブランドの信頼を築くことができます。" #: class/Common/Util.php:1101 msgid "Upgrade to Pro to filter your reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてレビューをフィルタリングしましょう" #: class/Common/Util.php:1102 msgid "" "Show only the most positive reviews and build brand trust with review " "filtering." msgstr "" "レビューをフィルタリングして最も好意的なレビューのみを表示し、ブランドの信頼" "を築くことができます。" #: class/Common/Util.php:1111 msgid "Upgrade to Pro to moderate your reviews" msgstr "Pro にアップグレードしてレビューを管理しましょう" #: class/Common/Util.php:1112 msgid "" "Take complete control of what reviews show in the feed using keyword filters " "and a visual moderation system." msgstr "" "キーワードフィルターとビジュアルのモデレーションシステムを使って、フィードに" "表示されるレビューを完全にコントロールできます。" #: class/Common/Util.php:1121 msgid "Upgrade to Pro to get one-click templates!" msgstr "Pro にアップグレードして、ワンクリックテンプレートを利用しましょう" #: class/Common/Util.php:1122 msgid "" "Quickly create and preview new feeds with pre-configured options based on " "popular feed types." msgstr "" "一般的なフィード形式に基づいた設定済みのオプションを使って、新しいフィードを" "すばやく作成し、プレビューできます。" #: class/Common/Util.php:1131 msgid "Upgrade to Pro for responsive layouts" msgstr "Pro にアップグレードして、レスポンシブレイアウトを利用しましょう" #: class/Common/Util.php:1132 msgid "" "Take control of your feed layouts by customizing number of reviews & columns" msgstr "" "レビュー数とカラム数をカスタマイズして、フィードのレイアウトをコントロールで" "きます。" #: class/Common/Util.php:1157 msgid "Display images" msgstr "画像を表示" #: class/Common/Util.php:1158 msgid "With the Pro version enable images like avatars and review photos" msgstr "Pro バージョンでは、アバターやレビュー写真などの画像を使用できます。" #: class/Common/Util.php:1163 msgid "Get carousel layout" msgstr "カルーセルのレイアウトを利用しましょう" #: class/Common/Util.php:1164 msgid "Show your reviews in a neat carousel with Review Feed Pro" msgstr "Review Feed Pro でレビューをすっきりしたカルーセルに表示しましょう" #: class/Common/Util.php:1169 msgid "Change your feed style with one-click templates!" msgstr "" "ワンクリックで利用できるテンプレートで、フィードのスタイルを変更できます !" #: class/Common/Util.php:1170 msgid "Over 12 templates to choose from" msgstr "12種類以上のテンプレートから選択可能" #: class/Common/Util.php:1175 msgid "Only show selected reviews with Moderation mode" msgstr "モデレーションモードで選択したレビューのみを表示" #: class/Common/Util.php:1176 msgid "Hide or show only certain reviews" msgstr "特定のレビューだけを非表示または表示" #: class/Pro/FeedDisplay.php:80 class/Pro/FeedDisplay.php:88 msgid "Load More" msgstr "さらに読み込む" #: class/Pro/Integrations/Forms/FormProviders/EddReviews.php:87 #, fuzzy msgid "EDD Reviews" msgstr "レビュー" #: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:66 msgid "You must be logged in to access this endpoint." msgstr "" #: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:74 msgid "You do not have permission to access this endpoint." msgstr "" #: class/Pro/Integrations/Providers/WooCommerce.php:390 msgid "WooCommerce Products" msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:161 msgid "" "An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the " "Facebook Feed plugin. The page was not reconnected within the 7 day limit " "and all Facebook data was automatically deleted on your website due to " "Facebook data privacy rules." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:257 msgid "" "Your Facebook feed has been not viewed in the last 14 days. Due to Facebook " "data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 days time. " "To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your " "website within the next 7 days." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:292 msgid "Success! Your Facebook Feeds will continue to work normally." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:319 class/Pro/Platform_Data.php:337 msgid "There has been a problem with your Facebook Feed." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:321 class/Pro/Platform_Data.php:339 #: class/Pro/Platform_Data.php:356 msgid "your website" msgstr "サイト" #: class/Pro/Platform_Data.php:322 msgid "" "An account admin has deauthorized the Smash Balloon app used to power the " "Facebook Feed plugin on %s. If the Facebook source is not reconnected within " "7 days then all Facebook data will be automatically deleted on your website " "due to Facebook data privacy rules." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:323 class/Pro/Platform_Data.php:358 msgid "Settings Page" msgstr "設定ページ" #: class/Pro/Platform_Data.php:324 msgid "" "To prevent the automated deletion of data for the source, please reconnect " "your source for the Facebook Feed plugin %s within 7 days." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:340 msgid "" "An Facebook feed on %s has been not viewed in the last 14 days. Due to " "Facebook data privacy rules, all data for this feed will be deleted in 7 " "days time." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:341 msgid "" "To avoid automated data deletion, simply view the Facebook feed on your " "website within the next 7 days." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:354 msgid "All Facebook Data has Been Removed" msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:357 msgid "" "The page was not reconnected within the 7 day limit and all Facebook data " "was automatically deleted on %s due to Facebook data privacy rules." msgstr "" #: class/Pro/Platform_Data.php:359 msgid "" "To fix your feeds, reconnect all accounts that were in use on the Settings " "page." msgstr "" "フィードを修正するには、[設定] ページで使用されていたすべてのアカウントを再接" "続してください。" #: class/sbr-functions.php:504 class/sbr-functions.php:553 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Pro にアップグレード" #: class/sbr-functions.php:511 msgid "Support" msgstr "サポート" #: class/sbr-functions.php:554 msgid "" "<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-" "upgradelink\">Upgrade to Pro</strong>" msgstr "" "<div class=\"sb-pro-upgradelink-bg\"></div><strong class=\"sb-pro-" "upgradelink\">Pro にアップグレード</strong>" #. translators: the plugin name. #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:236 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "" #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:242 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "" #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate. #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:248 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sバージョンの詳細情報%2$sをご確認ください%3$s。" #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:259 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "" "%1$sバージョンの詳細情報%2$sをご確認いただくか%3$s%4$s今すぐ更新%5$sしてくだ" "さい。" #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:272 msgid "Update now." msgstr "" #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "" #: EDD_SL_Plugin_Updater.php:506 msgid "Error" msgstr "エラー" #. translators: %s - link to a site. #: templates/email.php:86 msgid "" "This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Custom Facebook Feed " "plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your " "Facebook feeds." msgstr "" #: templates/email.php:93 msgid "Sent from %s" msgstr "%s から送信" #: templates/email.php:97 msgid "%sLog in and disable these emails%s" msgstr "%sログインしてこれらのメールを無効化%s" #: templates/frontend/post-elements/text-booking.php:76 msgid "Review photo %d" msgstr "" #~ msgid "Only Visible to WordPress Admins" #~ msgstr "WordPress 管理者にのみ表示されます" #~ msgid "Your license key is inactive. Activate it to enable Pro features." #~ msgstr "" #~ "ライセンスキーがアクティブではありません。Pro の機能を有効化するには、ライ" #~ "センスキーを有効にしてください。" #~ msgid "Your license has expired! Renew it to reactivate Pro features." #~ msgstr "" #~ "ライセンスの有効期限が切れています。Pro の機能をもう一度利用するには、ライ" #~ "センスを更新してください。" #~ msgid "Resolve Now" #~ msgstr "今すぐ解決する" #~ msgid "Create a Reviews Feed" #~ msgstr "レビューフィードを作成" #~ msgid "" #~ "We will automatically enable GDPR compliance if we detect a supported " #~ "privacy consent plugin.%sLearn more%s." #~ msgstr "" #~ "サポートされているプライバシー同意プラグインが検出された場合、GDPR コンプ" #~ "ライアンスを自動的に有効にします。%sさらに詳しく%s。" #~ msgid "Copied to Clipboard" #~ msgstr "クリップボードにコピーしました" #~ msgid "You need to add an API key to fetch new reviews" #~ msgstr "新しいレビューを取得するには、API キーを追加する必要があります" #~ msgid "Add API Key" #~ msgstr "API キーを追加" #~ msgid "You're using Reviews Feed Lite. To unlock more features consider" #~ msgstr "" #~ "YouTube Feed Lite をご利用中です。より多くの機能をご利用いただくには、" #~ msgid "upgrading to Pro" #~ msgstr "Pro にアップグレード" #~ msgid "Preview updated successfully" #~ msgstr "プレビューを更新しました" #~ msgid "" #~ "Facebook reviews are only based upon a positive or negative recommendation" #~ msgstr "Facebook のレビューは、肯定または否定のおすすめのみに基づきます" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "フィルター" #~ msgid "Search Reviews" #~ msgstr "レビューを検索" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "すべて表示" #~ msgid "Show Selected" #~ msgstr "選択した項目を表示" #~ msgid "Provider" #~ msgstr "プロバイダー" #~ msgid "From" #~ msgstr "開始日" #~ msgid "To" #~ msgstr "終了日" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "適用" #~ msgid "Filters Applied" #~ msgstr "フィルターが適用されました" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "プレビュー" #~ msgid "Moderation Mode Started" #~ msgstr "モデレーションモードを開始済み" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "太さ" #~ msgid "400 (Regular)" #~ msgstr "400 (レギュラー)" #~ msgid "Size" #~ msgstr "サイズ" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "継承" #~ msgid "Height" #~ msgstr "高さ" #~ msgid "Edit Stroke" #~ msgstr "ストロークを編集" #~ msgid "Thickness" #~ msgstr "太さ" #~ msgid "Edit Box Shadow" #~ msgstr "ボックスシャドウを編集" #~ msgid "Blur" #~ msgstr "ぼかし" #~ msgid "Spread" #~ msgstr "スプレッド" #~ msgid "Edit Corner Radius" #~ msgstr "コーナー半径を編集" #~ msgid "Radius" #~ msgstr "半径" #~ msgid "Select another template" #~ msgstr "別のテンプレートを選択" #~ msgid "Templates updated" #~ msgstr "テンプレートが更新されました" #~ msgid "Update" #~ msgstr "更新" #~ msgid "" #~ "Changing a template will override your layout, header and button settings" #~ msgstr "" #~ "テンプレートを変更すると、レイアウト、ヘッダー、ボタンの設定が上書きされま" #~ "す" #~ msgid "Change" #~ msgstr "変更" #~ msgid "Changing a template might override your customizations" #~ msgstr "" #~ "テンプレートを変更すると、カスタマイズした内容が上書きされる可能性がありま" #~ "す。" #~ msgid "" #~ "You can also skip this step, but you will need to add an API key later to " #~ "keep the reviews updated." #~ msgstr "" #~ "このステップを省略することもできますが、レビューを更新し続けるには、後で " #~ "API キーを追加する必要があります。" #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum sources limit, Please enter a valid API key " #~ "to retrieve new sources." #~ msgstr "" #~ "ソース数が上限に達しました。新しいソースを取得するには、有効な API キーを" #~ "入力してください。" #~ msgid "" #~ "Are you using a local host? API keys may be required for all review " #~ "retrieving." #~ msgstr "" #~ "ローカルホストを使用していますか ? すべてのレビューの取得に API キーが必要" #~ "な場合があります。" #~ msgid "Select Source Type" #~ msgstr "ソースタイプを選択" #~ msgid "Add Source Details" #~ msgstr "ソースの詳細を追加" #~ msgid "" #~ "Your URL must contain \"/themes/\" or \"/plugins/\". Examples: <a " #~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>, <a " #~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>" #~ msgstr "" #~ "URL には「/themes/」または「/plugins/」を含める必要があります。例: <a " #~ "href=\"#\">https://wordpress.org/plugins/instagram-feed/</a>、<a " #~ "href=\"#\">https://wordpress.org/themes/twentytwentythree/</a>" #~ msgid "Unknown error occured!" #~ msgstr "不明なエラーが発生しました。" #~ msgid "Source Limit Exceeded. Please enter API Key." #~ msgstr "ソースの上限を超えました。API キーを入力してください。" #~ msgid "Source Limit Exceeded." #~ msgstr "ソースの上限を超えました。" #~ msgid "API Key Added" #~ msgstr "API キーが追加されました" #~ msgid "Invalid API Key" #~ msgstr "無効な API キー" #~ msgid "Invalid Location ID or URL" #~ msgstr "無効な場所 ID または URL" #~ msgid "Source added successfully" #~ msgstr "ソースが正常に追加されました" #~ msgid "in order to connect a " #~ msgstr "次を接続するには: " #~ msgid "source." #~ msgstr "ソース。" #~ msgid "Add Sources" #~ msgstr "ソースを追加" #~ msgid "ADVANCED SOURCES" #~ msgstr "高度なソース" #~ msgid "You have reached the allowed the number of sources for " #~ msgstr "次に対して許可された最大のソース数に達しました: " #~ msgid "Add an API Key for " #~ msgstr "次に API キーを追加: " #~ msgid "API key gives us permission to fetch data from " #~ msgstr "API キーは、" #~ msgid ". You only need to add this once. For any future " #~ msgstr "" #~ "からデータを取得するアクセス権限を与えてくれます。これを追加するのは一度だ" #~ "けです。将来の " #~ msgid " accounts, we will use the same API key." #~ msgstr " アカウントでは、同じ API キーを使用します。" #~ msgid "" #~ "The TripAdvisor API has a significant monthly cost. Your feeds will still " #~ "update without entering an API key but you can choose to add your own." #~ msgstr "" #~ "トリップアドバイザー API は月額費用がかかります。API キーを入力しなくても" #~ "フィードは更新されますが、ご自分のキーを追加することもできます。" #~ msgid "How to Create an API key." #~ msgstr "API キーの作成方法。" #~ msgid "This helps us identify which page to fetch reviews from" #~ msgstr "これは、どのページからレビューを取得するかを特定するのに役立ちます" #~ msgid "Find your source's" #~ msgstr "ソースの" #~ msgid "place ID here" #~ msgstr "場所 ID をこちらで見つけます" #~ msgid "Showing" #~ msgstr "表示中" #~ msgid "Facebook Pages" #~ msgstr "Facebook ページ" #~ msgid "connected to" #~ msgstr "に接続" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "スキップ" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "終了" #~ msgid "Next" #~ msgstr "次ヘ" #~ msgid "Connect with Facebook" #~ msgstr "Facebook で接続" #~ msgid "Add Pages as Source" #~ msgstr "ページをソースとして追加" #~ msgid "Select one or more sources you would like to add" #~ msgstr "追加するソースを1つ以上選択します" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "新規追加" #~ msgid "Add" #~ msgstr "追加" #~ msgid "Add another Source" #~ msgstr "別のソースを追加" #~ msgid "Save and Exit" #~ msgstr "保存して終了" #~ msgid "API Key Updated" #~ msgstr "API キーが更新されました" #~ msgid "Add API Key for " #~ msgstr "次に API キーを追加: " #~ msgid "Currently the " #~ msgstr "現在、" #~ msgid "" #~ " API does not allow us to update your feed without you creating an app " #~ "and adding an API key." #~ msgstr "" #~ " あなたがアプリを作成して API キーを追加しない限り、API はフィードの更新を" #~ "認めません。" #~ msgid "Enter or Paste API Key" #~ msgstr "API キーを入力または貼り付け" #~ msgid "Learn more about how to create and add an API Key here" #~ msgstr "API キーの作成と追加方法については、こちらをご覧ください" #~ msgid "Embed Feed" #~ msgstr "埋め込みフィード" #~ msgid "Add to Page" #~ msgstr "ページに追加" #~ msgid "Add the unique shortcode to any page, post, or widget:" #~ msgstr "任意のページ、投稿、またはウィジェットにショートコードを追加します" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "コピー" #~ msgid "Or use the built in WordPress block or widget" #~ msgstr "または、WordPress ブロックかウィジェットを使用します" #~ msgid "Add to a Page" #~ msgstr "ページに追加" #~ msgid "Add to a Widget" #~ msgstr "ウィジェットに追加" #~ msgid "Select Page" #~ msgstr "ページを選択" #~ msgid "Close Editor" #~ msgstr "エディターを閉じる" #~ msgid "Are you Sure?" #~ msgstr "よろしいですか?" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to leave this page, all unsaved settings will be " #~ "lost, please make sure to save before leaving." #~ msgstr "" #~ "このページを終了すると、未保存の設定はすべて失われます。終了する前に必ず保" #~ "存してください。" #~ msgid "Exit without Saving" #~ msgstr "保存せずに終了" #~ msgid "Help" #~ msgstr "ヘルプ" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "埋め込む" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" #~ msgid "Group" #~ msgstr "グループ" #~ msgid "Add a Source Manually" #~ msgstr "ソースを手動で追加" #~ msgid "Source Type" #~ msgstr "ソース形式" #~ msgid "Facebook Page or Group ID" #~ msgstr "Facebook ページまたはグループの ID" #~ msgid "Enter ID" #~ msgstr "ID を入力" #~ msgid "Facebook Access Token" #~ msgstr "Facebook アクセストークン" #~ msgid "Enter Token" #~ msgstr "トークンを入力" #~ msgid "" #~ "There was a problem connecting this account. Please make sure your access " #~ "token and ID are correct." #~ msgstr "" #~ "このアカウントの接続に問題が発生しました。アクセストークンと ID が正しいこ" #~ "とを確認してください。" #~ msgid "API Response: Invalid OAuth access token - Cannot parse access token" #~ msgstr "" #~ "API レスポンス: 無効な OAuth アクセストークン - アクセストークンを解析でき" #~ "ません" #~ msgid "Source Added Successfully" #~ msgstr "ソースが追加されました" #~ msgid "Something went wrong" #~ msgstr "問題が発生しました" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "ドキュメンテーション" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "プラグイン" #~ msgid "All Access Bundle" #~ msgstr "All Access Bundle" #~ msgid "Upgrade to the" #~ msgstr "All Access Bundle" #~ msgid " All Access Bundle" #~ msgstr " にアップグレードして、" #~ msgid " to get all of our Pro Plugins" #~ msgstr " すべての Pro プラグインをご利用ください" #~ msgid "" #~ "Includes all Smash Balloon plugins for one low price: Instagram, " #~ "Facebook, Twitter, YouTube and Social Wall" #~ msgstr "" #~ "お手頃な価格で、すべての SmashBalloon プラグイン (Instagram、Facebook、" #~ "Twitter、YouTube、Social Wall) が含まれています。" #~ msgid "BONUS" #~ msgstr "特典" #~ msgid "Lite users get" #~ msgstr "Lite ユーザーの皆様には" #~ msgid "50% Off" #~ msgstr "50% オフが" #~ msgid "automatically applied at checkout" #~ msgstr "チェックアウト時に自動的に適用されます。" #~ msgid "Display Reviews<br/>from Facebook" #~ msgstr "Facebook からの<br/>レビューを表示" #~ msgid "Display Reviews<br/>from TripAdvisor" #~ msgstr "トリップアドバイザーからの<br/>レビューを表示" #~ msgid "Moderate your<br/>Review Feeds" #~ msgstr "Review Feeds を<br/>モデレート" #~ msgid "Display Images<br/>and Videos" #~ msgstr "画像および動画を<br/>表示" #~ msgid "One-click templates" #~ msgstr "ワンクリックテンプレート" #~ msgid "Advanced filtering" #~ msgstr "高度なフィルタリング" #~ msgid "Mobile design support" #~ msgstr "モバイル向けデザインをサポート" #~ msgid "Custom icons" #~ msgstr "カスタムアイコン" #~ msgid "Pro support" #~ msgstr "プロ版サポート" #~ msgid "" #~ "Get reviews from more platforms, review moderation, carousel layouts, and " #~ "much more!" #~ msgstr "" #~ "より多くのプラットフォームからのレビュー、レビューのモデレーション、カルー" #~ "セルレイアウト、その他にも多くの機能をご利用いただけます !" #~ msgid "Lite Plugin Users get 50% OFF (auto-applied at checkout)" #~ msgstr "" #~ "Lite プラグインユーザは50% オフ (チェックアウト時に自動適用されます)" #~ msgid "And much more!" #~ msgstr "他にもさまざまな機能があります !" #~ msgid "Hide Features" #~ msgstr "機能を非表示" #~ msgid "Show Features" #~ msgstr "機能を表示" #~ msgid "Made with" #~ msgstr "Smash Balloon チームが" #~ msgid "Bulk Actions" #~ msgstr "一括操作" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "削除" #~ msgid "Feed Deleted" #~ msgstr "フィードが削除されました" #~ msgid "Delete \"" #~ msgstr "次を削除: 「" #~ msgid "Delete Feeds?" #~ msgstr "フィードを削除しますか ?" #~ msgid "" #~ "You are going to delete this feed. You will lose all the settings. Are " #~ "you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "このフィードを削除しようとしています。削除すると、すべての設定が失われま" #~ "す。続行してもよろしいですか ?" #~ msgid "Feed List Updated" #~ msgstr "フィードリストが更新されました" #~ msgid "Items" #~ msgstr "項目" #~ msgid "of" #~ msgstr "/" #~ msgid "Shortcode" #~ msgstr "ショートコード" #~ msgid "Instances" #~ msgstr "インスタンス" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "操作" #~ msgid "Copy Shortcode" #~ msgstr "ショートコードをコピー" #~ msgid "Used in " #~ msgstr "利用中: " #~ msgid "place" #~ msgstr "か所" #~ msgid "places" #~ msgstr "か所" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "編集" #~ msgid "Duplicate" #~ msgstr "複製" #~ msgid "Feed Duplicated" #~ msgstr "フィードが複製されました" #~ msgid "Create your feed" #~ msgstr "フィードを作成" #~ msgid "" #~ "Connect your Google, Facebook, Yelp or Tripadvisor account and choose a " #~ "feed type" #~ msgstr "" #~ "Google、Facebook、Yelp、トリップアドバイザーのアカウントを接続して、フィー" #~ "ド形式を選択します" #~ msgid "Customize your feed type" #~ msgstr "フィード形式をカスタマイズ" #~ msgid "Choose layouts, color schemes, filters and more" #~ msgstr "レイアウト、配色、フィルターなどを選択します。" #~ msgid "Embed your feed" #~ msgstr "フィードを埋め込み" #~ msgid "Easily add the feed anywhere on your website" #~ msgstr "Webサイトのどこにでも簡単にフィードを追加できます。" #~ msgid "" #~ "Looks like you have not added any source. Use “Add Source” to add a new " #~ "one." #~ msgstr "" #~ "ソースを追加していないようです。「ソースを追加」で新しいソースを追加してく" #~ "ださい。" #~ msgid "Add Source" #~ msgstr "ソースを追加" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" #~ msgid "Review Feed Pro by Smash Balloon" #~ msgstr "Review Feed Pro by Smash Balloon" #~ msgid "Activate your plugin to get started" #~ msgstr "プラグインを有効化して使いはじめましょう" #~ msgid "Paste license key here" #~ msgstr "ここにライセンスキーを貼り付けます" #~ msgid "License Activated!" #~ msgstr "ライセンスが有効化されました !" #~ msgid "Invalid License!" #~ msgstr "ライセンスが無効です。" #~ msgid "License Dactivated!" #~ msgstr "ライセンスが無効化されました。" #~ msgid "Don’t have a license key?" #~ msgstr "ライセンスキーをお持ちではないですか ?" #~ msgid "Buy a License" #~ msgstr "ライセンスを購入" #~ msgid "After activating your plugin, you can..." #~ msgstr "プラグインを有効化すると、以下が可能になります" #~ msgid "Collect New Reviews" #~ msgstr "新しいレビューを収集" #~ msgid "" #~ "New reviews and data related to the reviews for your business are " #~ "collected from external sites. Your license key can be used to access " #~ "this data using Smash Balloon's API site." #~ msgstr "" #~ "あなたのビジネスに関する新しいレビューやレビュー関連データは、外部のサイト" #~ "から収集されます。お客様のライセンスキーは、Smash Balloon の API サイトを" #~ "使用してこれらのデータにアクセスするために使用されます。" #~ msgid "Recieve Critical Updates" #~ msgstr "重要な更新の受信" #~ msgid "" #~ "With constant changes to WordPress and the APIs that your reviews are " #~ "retrieved from, your plugin needs to stay up to date. Activating your " #~ "license allows automatic updates from the Plugins page." #~ msgstr "" #~ "レビューを取得する API や WordPress が常に変更されるため、プラグインを常に" #~ "最新の状態に保つ必要があります。ライセンスを有効化すると、プラグインページ" #~ "からの自動更新が可能になります。" #~ msgid "Receive Technical Support" #~ msgstr "テクニカルサポートの活用" #~ msgid "" #~ "Although we pride ourselves on creating reliable, easy-to-use products " #~ "our expert support team is here to help with any questions. Activating " #~ "your license key is recommended to receive efficient support." #~ msgstr "" #~ "当社では信頼性が高く、使いやすい製品を誇りを持って提供していますが、ご質問" #~ "がある場合には専門のサポートチームがお手伝いさせていただきます。効率的なサ" #~ "ポートを受けるには、ライセンスキーの有効化をお勧めします。" #~ msgid "Amazing Support Team." #~ msgstr "素晴らしいサポートチーム。" #~ msgid "Having trouble using the plugin?" #~ msgstr "プラグインの使用に問題がありますか ?" #~ msgid "Contact our friendly support team." #~ msgstr "信頼できるサポートチームにご連絡ください。" #~ msgid "Go to Support Form" #~ msgstr "サポートフォームにアクセス" #~ msgid "Create a feed" #~ msgstr "フィードを作成" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "ダッシュボード" #~ msgid "Create a Review feed" #~ msgstr "レビューフィードを作成" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "確認" #~ msgid "Please your " #~ msgstr "あなたの " #~ msgid "License Key " #~ msgstr "ライセンスキー " #~ msgid "Your " #~ msgstr "あなたの " #~ msgid " License is " #~ msgstr " ライセンスは " #~ msgid "Active" #~ msgstr "有効" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "未アクティブ" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "期限切れ" #~ msgid "Manage License" #~ msgstr "ライセンスを管理" #~ msgid "Test Connection" #~ msgstr "テスト接続" #~ msgid "Connection successful" #~ msgstr "接続に成功" #~ msgid "Connection Error" #~ msgstr "接続エラー" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "アップグレードする" #~ msgid "Deactivate" #~ msgstr "無効化" #~ msgid "Delete " #~ msgstr "削除 " #~ msgid "" #~ "If you delete this source then new posts can no longer be retrieved for " #~ "feeds using this source." #~ msgstr "" #~ "このソースを削除すると、このソースを使用しているフィードの新着投稿を取得で" #~ "きなくなります。" #~ msgid "Source Deleted!" #~ msgstr "ソースが削除されました。" #~ msgid "Export" #~ msgstr "エクスポート" #~ msgid "Original Text" #~ msgstr "元のテキスト" #~ msgid "Custom text/translation" #~ msgstr "カスタムテキスト / 翻訳" #~ msgid "Context" #~ msgstr "コンテキスト" #~ msgid "New Reviews collected twice daily." #~ msgstr "毎日2回、新しいレビューを収集します。" #~ msgid "New Reviews collected daily." #~ msgstr "毎日新しいレビューを収集します。" #~ msgid "Clear All Caches" #~ msgstr "すべてのキャッシュをクリア" #~ msgid "" #~ "You are using the Lite version of the plugin–no license needed. Enjoy! 🙂 " #~ "To unlock more features, consider " #~ msgstr "" #~ "プラグインの Lite バージョンを使用しています。ライセンスは必要ありません。" #~ "どうぞご活用ください ! 🙂 より多くの機能をご利用いただくには、" #~ msgid "Upgrading to Pro" #~ msgstr "Pro へのアップグレードをご検討ください" #~ msgid "" #~ "As a valued user of our Lite plugin, you receive 50% OFF - automatically " #~ "applied at checkout!" #~ msgstr "" #~ "ライト版プラグインの大切なユーザーとして、50%オフになります-チェックアウ" #~ "ト時に自動的に適用されます !" #~ msgid "Install Pro" #~ msgstr "Pro をインストール" #~ msgid "Settings saved succesfully" #~ msgstr "設定が保存されました" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "変更を保存" #~ msgid "Plugin Installed" #~ msgstr "プラグインをインストールしました" #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "不明なエラー" #~ msgid "Plugin Activated" #~ msgstr "プラグインを有効化しました" #~ msgid "Plugin Deactivated" #~ msgstr "プラグインを無効化しました" #~ msgid "About Us" #~ msgstr "私たちについて" #~ msgid "SmashBalloon Team" #~ msgstr "Smash Balloon チーム" #~ msgid "" #~ "At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful " #~ "responsive social media feeds for your website in minutes." #~ msgstr "" #~ "Smash Balloon は、サイト用の美しいレスポンシブソーシャルメディアフィードを" #~ "数分で作成できるソフトウェアを開発しています。" #~ msgid "" #~ "We're on a mission to make it super simple to add social media feeds in " #~ "WordPress. No more complicated setup steps, ugly iframe widgets, or " #~ "negative page speed scores." #~ msgstr "" #~ "私たちの使命は、WordPress にソーシャルメディアフィードをごく簡単に追加でき" #~ "るようにすることです。複雑なセットアップ手順、使いづらい iframe ウィジェッ" #~ "ト、ネガティブなページスピードスコアとは、お別れしましょう。" #~ msgid "" #~ "Our plugins aren't just easy to use, but completely customizable, " #~ "reliable, and fast! Which is why over 1.6 million awesome users, just " #~ "like you, choose to use them on their site." #~ msgstr "" #~ "当社のプラグインは使いやすいだけでなく、完全にカスタマイズ可能で、信頼性も" #~ "高く、高速です。160万人以上のすばらしいユーザーが、あなたと同じように自分" #~ "のサイトで当社のプラグインを利用しています。" #~ msgid "Our Other Social Media Feed Plugins" #~ msgstr "その他のソーシャルメディアフィードプラグイン" #~ msgid "" #~ "We're more than just a Reviews plugin! Check out our other plugins and " #~ "add more content to your site." #~ msgstr "" #~ "当社が提供しているのは、Reviews プラグインだけではありません ! 当社のその" #~ "他のプラグインをチェックして、サイトにコンテンツを追加しましょう。" #~ msgid "Facebook Plugin" #~ msgstr "Facebook プラグイン" #~ msgid "Install" #~ msgstr "インストール" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "インストール済み" #~ msgid "Social Wall" #~ msgstr "ソーシャルウォール" #~ msgid "Combine feeds from all of our plugins into a single wall" #~ msgstr "すべてのプラグインからのフィードを1つのウォールに結合します。" #~ msgid "Plugins we recommend" #~ msgstr "おすすめのプラグイン" #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "非表示" #~ msgid "Search Documentation" #~ msgstr "ドキュメントを検索" #~ msgid "Need more support? We're here to help." #~ msgstr "さらにサポートが必要な場合、お手伝いします。" #~ msgid "Submit a Support Ticket" #~ msgstr "サポートチケットを送信" #~ msgid "Get Help in the WordPress.org Forum" #~ msgstr "WordPress.org フォーラムでヘルプを受けましょう" #~ msgid "Our fast and friendly support team is always happy to help!" #~ msgstr "" #~ "フレンドリーかつ迅速なサポートチームがいつでも喜んでお手伝いします !" #~ msgid "System Info" #~ msgstr "システム情報" #~ msgid "Collapse" #~ msgstr "閉じる" #~ msgid "Expand" #~ msgstr "展開" #~ msgid "Export Settings" #~ msgstr "設定のエクスポート" #~ msgid "Share your plugin settings easily with Support" #~ msgstr "プラグイン設定をサポートチームと簡単に共有します" #~ msgid "Link" #~ msgstr "リンク" #~ msgid "TripAdvisor & Facebook Support" #~ msgstr "トリップアドバイザー & Facebook サポート" #~ msgid "Moderate review feeds" #~ msgstr "レビューフィードをモデレート" #~ msgid "Display images and videos" #~ msgstr "画像および動画を表示" #~ msgid "" #~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Lite Plugin Users " #~ "get a 50% OFF <span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-discount-" #~ "applied\">auto-applied at checkout</span></span>" #~ msgstr "" #~ "<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-texts\"> Lite プラグインユー" #~ "ザーは50% オフが<span className=\"sb-reviews-extpp-lite-btn-discount-" #~ "applied\">チェックアウト時に自動で適用されます</span></span>" #~ msgid "Upsell Modal Icon" #~ msgstr "アップセルモーダルのアイコン" #~ msgid "And get much more!" #~ msgstr "他にもさまざまな機能があります !" #~ msgid "Video Demo" #~ msgstr "動画デモ"