?AlkantarClanX12
| Current Path : /home/rankinh/mariage-reunion-refonte/wp-content/themes/mariage/languages/ |
| Current File : /home/rankinh/mariage-reunion-refonte/wp-content/themes/mariage/languages/fr_FR.po |
# Copyright (C) 2016 Automattic # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: _s 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 11:39+0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 11:39+0400\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" # @ _s #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." # @ _s #: 404.php:21 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble qu'il n'y ait rien par ici, essayez peut-être un des liens ci-" "dessous ou une recherche ?" # @ _s #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" # @ _s #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tentez de regarder dans les archives mensuelles. %1$s" # @ _s #: comments.php:31 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réactions sur “%2$s”" # @ _s #: comments.php:40 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Commentaire navigation" # @ _s #: comments.php:43 comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" # @ _s #: comments.php:44 comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" # @ _s #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." # @ _s #: footer.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" # @ _s #: footer.php:18 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" # @ _s #: footer.php:20 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème: %1$s par %2$s." # @ _s #: functions.php:47 msgid "Primary" msgstr "Primary" # @ _s #: functions.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" # @ _s #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" # @ _s #: header.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "Primary Menu" # @ _s #: inc/template-tags.php:28 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publié le %s" # @ _s #: inc/template-tags.php:33 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "par %s" # @ _s #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " # @ _s #: inc/template-tags.php:52 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publié dans %1$s" # @ _s #: inc/template-tags.php:58 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Étiqueté %1$s" # @ _s #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" # @ _s #: inc/template-tags.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" # @ _s #: inc/template-tags.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" # @ _s #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:71 template-parts/content-page.php:33 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" # @ _s #: search.php:19 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" # @ _s #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" # @ _s #: template-parts/content-none.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Commencez ici</a>." # @ _s #: template-parts/content-none.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." # @ _s #: template-parts/content-none.php:31 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez une autre " "recherche." # @ _s #: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" # @ _s #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:33 #, php-format msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Lire la suite %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "_s" msgstr "_s" # @ _s #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://underscores.me/" msgstr "http://underscores.me/" # @ _s #. Description of the plugin/theme msgid "" "Hi. I'm a starter theme called <code>_s</code>, or <em>underscores</em>, if " "you like. I'm a theme meant for hacking so don't use me as a <em>Parent " "Theme</em>. Instead try turning me into the next, most awesome, WordPress " "theme out there. That's what I'm here for." msgstr "" "Salut. Je suis un thème de démarrage appelé <code>_s</code>, ou " "<em>underscores</em> si vous préférez. Je suis conçu pour être bidouillé, " "donc ne vous servez pas de moi comme <em>Thème Parent</em>. Tentez plutôt de " "faire de moi le plus beau thème WordPress de l’année ! C’est pour ça " "que je suis là." # @ _s #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" # @ _s #: page-templates/manage-listing:36 msgid "Image" msgstr "Image" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:155 page-templates/manage-listing:37 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:159 msgid "Content" msgstr "Content" # @ _s #: page-templates/manage-listing:40 msgid "Action" msgstr "Réglages" # @ _s #: page-templates/manage-listing:86 msgid "Sorry no item founds." msgstr "Désolé, aucun élément trouvé." # @ _s #: page-templates/add-listing.php:165 page-templates/manage-listing:39 msgid "Price" msgstr "Détails" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:177 page-templates/listing-map.php:86 #: page-templates/top-map.php:90 template-parts/item/vendor-left.php:176 #: template-parts/item/vendor-right.php:157 #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:77 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:190 page-templates/user-profile:108 #: page-templates/manage-listing:38 page-templates/package.php:124 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:194 msgid "Google Map Address for select marker place" msgstr "Adresse Google Map pour positionner le marqueur" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:202 msgid "Latitude (Google Map)" msgstr "Largeur (Google Map)" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:208 msgid "Longitude (Google Map)" msgstr "Hauteur (Google Map)" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:214 msgid "Video URL(youtube,vimeo etc)" msgstr "URL de vidéo (YouTube, Vimeo, etc)" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:226 msgid "Select Media" msgstr "Sélectionner un média" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:231 msgid "* At least 1 image is required for a valid submission." msgstr "* Au moins 1 image est exigée pour une demande valide." # @ _s #: page-templates/add-listing.php:232 msgid "**After Upload image must click on any image to select featured." msgstr "" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:239 page-templates/page-slider.php:63 #: page-templates/page-slider2.php:63 inc/help-function.php:500 msgid "Select Category" msgstr "Sélectionner une catégorie" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:264 page-templates/page-slider.php:77 #: page-templates/page-slider2.php:77 inc/help-function.php:466 msgid "Select City" msgstr "Sélectionnez une ville" # @ _s #: page-templates/page-slider.php:88 page-templates/page-slider2.php:88 msgid "Find Vendors" msgstr "Trouver des prestataires" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:187 msgid "Your Plan" msgstr "Votre forfait" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:195 msgid "Package Expired Date" msgstr "Date d'expiration" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:62 msgid "Upload Profile Image" msgstr "Télécharger une image de profil" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:68 page-templates/couple-profile.php:69 #: page-templates/user-profile.php:69 msgid "*minimum 400px x 400px" msgstr "* minimum 400px x 400px" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:73 page-templates/couple-profile.php:74 msgid "Couple Profile" msgstr "" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:288 msgid "Select Amenities" msgstr "Sélectionnez les Équipements" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:318 msgid "Save Listing" msgstr "Sauvegarder l'annonce" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:322 msgid "Add Listing" msgstr "Ajouter une annonce" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:339 page-templates/dashboard.php:246 msgid "Free Listing Over" msgstr "Annonce Gratuite terminée" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:247 msgid "Please select your required package plan" msgstr "Veuillez sélectionner votre plan" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:236 msgid "Total Listing you use" msgstr "Totale d’annonce utilisé" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:230 msgid "Remaining Listing" msgstr "Annonce restante" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:210 msgid "Total package Listing" msgstr "Liste totale de forfait" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:202 msgid "FREE Plan Expired After 30 days" msgstr "Le forfait gratuit expirera après 30 jours" # @ _s #: page-templates/dashboard.php:202 msgid "FREE Plan Expired After few days" msgstr "" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:343 msgid "Subscription Expired Or Item Listing Over" msgstr "L’abonnement a expiré ou la liste des annonces a expiré" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:347 msgid "Your All Item Expired Or Item Listing Over" msgstr "Tout vos éléments ou annonces expirés" # @ _s #: page-templates/add-listing.php:350 msgid "Please select your reqired package plan!" msgstr "Veuillez choisir le forfait requis!" # @ _s #: page-templates/couple-dashboard.php:42 page-templates/dashboard.php:169 msgid "Welcome back to " msgstr "Heureux de vous revoir " # @ _s #: template-parts/item/vendor-left.php:142 #: template-parts/item/vendor-right.php:123 msgid "Facilities" msgstr "Installations" # @ _s #: framework/meta-box/meta-box.php:456 msgid "Year" msgstr "Année" # @ _s #: template-parts/user/coupledashboard-menu.php:30 msgid "Welcome Back" msgstr "Bienvenue" # @ _s #: page-templates/couple-dashboard.php:43 page-templates/dashboard.php:170 msgid "We are happy to have you back." msgstr "Nous sommes heureux de vous revoir." # @ _s #: page-templates/couple-dashboard.php:47 msgid "Count Down Days" msgstr "Compte à rebours" # @ _s #: page-templates/couple-dashboard.php:47 msgid "Your Wishlist Items" msgstr "Éléments de votre liste de souhaits" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:50 page-templates/user-profile.php:50 #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:92 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Ajouter une photo du profil" # @ _s #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:96 msgid "About" msgstr "À propos" # @ _s #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:99 msgid "On map" msgstr "Sur la carte" # @ _s #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:100 msgid "Video" msgstr "Vidéo" # @ _s #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:102 msgid "Reviews" msgstr "Avis" # @ _s #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:101 msgid "Amenities" msgstr "Équipements" # @ _s #: page-templates/user-profile.php:74 msgid "Vendor Profile" msgstr "Profil du vendeur" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:14 #: template-parts/item/vendor-contact.php:16 comments:124 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:35 msgid "Date" msgstr "Date" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:37 msgid "Select Date" msgstr "Sélectionnez une date" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:45 msgid "Number of Guests" msgstr "Nombre d'invités" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:59 msgid "Send me info via" msgstr "Envoyez-moi l’infos via" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:62 msgid "Need Call back" msgstr "Besoin de rappel" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:66 #: template-parts/item/vendor-left.php:97 #: template-parts/item/vendor-right.php:96 msgid "Book Now" msgstr "Réserver" # @ _s #: template-parts/item/vendor-left.php:184 #: template-parts/item/vendor-right.php:162 #: template-parts/item/vendor-tabbed.php:82 msgid "Avg Price" msgstr "Prix Moyen" # @ _s #: template-parts/item/vendor-left.php:209 #: template-parts/item/vendor-right.php:200 msgid "Recommend for" msgstr "" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:3 msgid "Send Enquiry to Vendor" msgstr "Envoyer une demande au prestataire" # @ _s #: template-parts/item/vendor-contact.php:4 msgid "" "Fill in your details and a Venue Specialist will get back to you shortly." msgstr "" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:76 page-templates/user-profile.php:76 msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:82 page-templates/user-profile.php:82 msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ _s #: page-templates/user-profile.php:87 msgid "Vendor Website" msgstr "Site Web du vendeur" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:88 page-templates/user-profile.php:94 #: template-parts/item/vendor-contact.php:26 #: template-parts/item/vendor-contact.php:28 #: template-parts/item/vendor-contact.php:62 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ _s #: page-templates/user-profile.php:101 #: template-parts/item/vendor-contact.php:18 #: template-parts/item/vendor-contact.php:20 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:95 page-templates/user-profile.php:115 msgid "Description" msgstr "Description" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:105 msgid "Wedding Date" msgstr "Date de Mariage" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:109 msgid "Wedding City" msgstr "Ville du mariage" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:116 msgid "Wedding State" msgstr "État des préparatifs du mariage" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:122 page-templates/user-profile.php:120 msgid "Social Media Profile" msgstr "Profil de média social" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:124 page-templates/user-profile.php:122 msgid "Facebook URL" msgstr "URL Facebook" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:130 page-templates/user-profile.php:128 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:136 page-templates/user-profile.php:134 msgid "Google Plus URL" msgstr "URL Google Plus" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:142 page-templates/user-profile.php:140 msgid "Youtube URL" msgstr "URL Youtube" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:148 page-templates/user-profile.php:146 msgid "Linkedin URL" msgstr "URL LinkedIn" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:154 page-templates/user-profile.php:152 msgid "Pintrest URL" msgstr "Lien vers votre page Pinterest" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:160 page-templates/user-profile.php:158 msgid "Instagram URL" msgstr "URL Instagram" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:169 page-templates/user-profile.php:167 msgid "Update Profile" msgstr "Mettre à jour le profil" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:179 page-templates/user-profile.php:177 #: page-templates/couple-profile.php:205 page-templates/user-profile.php:203 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:183 page-templates/user-profile.php:181 msgid "Old Password" msgstr "Ancien mot de passe" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:189 page-templates/user-profile.php:187 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" # @ _s #: page-templates/couple-profile.php:195 page-templates/user-profile.php:193 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" # @ _s #: page-templates/couple-wishlist.php:32 msgid "Your selected vendor items" msgstr "Vos annonces de prestataire sélectionnés" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:62 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:68 page-templates/top-map.php:72 msgid "Refine Your Search" msgstr "Précisez votre recherche" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:78 page-templates/top-map.php:82 msgid "Category" msgstr "Catégorie" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:82 page-templates/top-map.php:86 #: page-templates/package.php:130 msgid "City" msgstr "Ville" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:91 page-templates/top-map.php:94 msgid "Search" msgstr "Rechercher" # @ _s #: page-templates/listing-map.php:115 page-templates/top-map.php:120 #, php-format msgid "Total %s items in your search" msgstr "" # @ _s #: page-templates/package.php:38 msgid "Select Plan" msgstr "Sélectionnez le plan" # @ _s #: page-templates/package.php:40 msgid "Listing" msgstr "Annonce" # @ _s #: page-templates/package.php:55 msgid "OR" msgstr "OU" # @ _s #: page-templates/package.php:68 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" # @ _s #: page-templates/package.php:73 msgid "Credit Type" msgstr "Type de Crédit" # @ _s #: page-templates/package.php:86 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d'expiration" # @ _s #: page-templates/package.php:114 msgid "CVV" msgstr "CVV" # @ _s #: page-templates/package.php:120 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" # @ _s #: page-templates/package.php:136 msgid "State" msgstr "État" # @ _s #: page-templates/package.php:144 msgid "Zip" msgstr "Code postal" # @ _s #: page-templates/package.php:148 msgid "Pay" msgstr "Payer" # @ _s #: inc/general-function.php:68 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" # @ _s #: inc/general-function.php:362 msgid "Your new password for the account at:" msgstr "Votre nouveau mot de passe pour le compte :" # @ _s #: inc/general-function.php:363 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Non d'utilisateur : %s" # @ _s #: inc/general-function.php:365 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Mot de passe: %s" # @ _s #: inc/general-function.php:366 msgid "You can now login with your new password at:" msgstr "" # @ _s #: inc/general-function.php:373 msgid "Email sending has failed for some unknown reason" msgstr "L’envoi d’Email a échoué pour une raison inconnue" # @ _s #: inc/general-function.php:377 msgid "A new password was sent via email!" msgstr "Un nouveau mot de passe a été envoyé par e-mail !" # @ _s #: inc/general-function.php:390 msgid "Your Password Reseted" msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé" # @ _s #: inc/general-function.php:393 msgid "We have just sent you a new password. Please check your email!" msgstr "" "Vous allez recevoir un e-mail de confirmation avec votre nouveau mot de " "passe. Si vous ne recevez pas ce message, pensez à vérifier vos courriers " "indésirables ou votre dossier spams !" # @ _s #: inc/general-function.php:584 msgid "Your Package is expired" msgstr "Votre forfait a expiré" # @ _s #: inc/general-function.php:605 msgid "Your wedding items no longer display on our website" msgstr "Vos éléments de mariage ne sont plus affichés sur notre site Web" # @ _s #: inc/general-function.php:603 #, php-format msgid "Please buy package to active your items %s:" msgstr "Veuillez acheter le pack pour activer vos annonces %s:" # @ _s #: comments.php:97 msgid "User Review" msgstr "Les notes que vous attribuez" # @ _s #: comments.php:98 #, php-format msgid "User Review Reply to %s" msgstr "Avis utilisateur sur %s" # @ _s #: comments.php:112 msgid "Submit Review" msgstr "Poster le commentaire" # @ _s #: comments.php:119 msgid "Leave A Comment" msgstr "Laisser un commentaire" # @ _s #: comments.php:135 msgid "Leave Comment" msgstr "Laisser un commentaire" # @ _s #: comments.php:141 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" # @ _s #: inc/help-function.php:313 msgid "View Vendor Profile" msgstr "Afficher le profil du prestataire" # @ _s #: template-parts/item/vendor-left.php:97 #: template-parts/item/vendor-right.php:96 msgid "VIEW MAP" msgstr "Voir la carte" # @ _s #: comments.php:120 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" # @ _s msgid "Your item" msgstr "Votre annonce" # @ _s msgid "Thanks" msgstr "Merci" # @ _s msgid "is expired" msgstr "a expiré" # @ _s msgid "My profile" msgstr "Mon profil" # @ _s msgid "Manage listing" msgstr "" # @ _s msgid "Pricing plan" msgstr "Tarif forfait"