?AlkantarClanX12
| Current Path : /home/r/a/n/rankinh/saintgilleslesbains/wp-content/themes/pressville/languages/ |
| Current File : /home/r/a/n/rankinh/saintgilleslesbains/wp-content/themes/pressville/languages/sk_SK.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pressville\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:56+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LSVRthemes\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_html__;esc_html_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:12 msgid "404" msgstr "404" #: ../404.php:14 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenájdená" #: ../404.php:15 msgid "" "The server can't find the page you requested. The page has either been moved " "to a different location or deleted, or you may have mistyped the URL." msgstr "" "Server nedokáže nájsť požadovanú stránku. Stránka bola buď presunutá alebo " "odstránená. Presvedčte sa že ste zadali správnu adresu." #: ../404.php:17 msgid "Back to homepage" msgstr "Návrat na hlavnú stránku" #: ../comments.php:8 #, php-format msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentár" msgstr[1] "%s komentáre" msgstr[2] "%s komentárov" #: ../comments.php:18 msgid "Reply to comment" msgstr "Odpovedať na komentár" #: ../comments.php:33 msgid "There are no comments yet" msgstr "Žiadne komentáre" #: ../comments.php:43 msgid "Leave a comment" msgstr "Napísať komentár" #: ../functions.php:6 #, php-format msgid "" "Method %s is deprecated. Please update all your child theme template files " "per the parent theme." msgstr "" "Funkcia %s sa už nepoužíva. Aktualizujte prosím svoju child tému podľa " "parent témy." #: ../functions.php:142 msgid "Primary Header Menu" msgstr "Hlavné menu" #: ../functions.php:143 msgid "Secondary Header Menu" msgstr "Sekundárne menu" #: ../functions.php:154 ../inc/core-functions.php:165 msgid "Default Sidebar" msgstr "Predvolený panel" #: ../functions.php:165 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgety v pätičke" #: ../functions.php:167 msgid "" "Widget area located in the footer of the site. You can change the number of " "columns under Customizer / Footer with Widget Columns option" msgstr "" "Počet stĺpcov tejto sekcie môžete zmeniť pod \"Prispôsobiť / Pätička\" " "pomocou nastavenia \"Počet stĺpcov\"" #: ../functions.php:183 msgid "" "To assign this sidebar to a page, set page template to \"Sidebar on the Left" "\" or \"Sidebar on the Right\" and then choose the sidebar under Sidebar " "Settings of that page. Custom Sidebars can be managed under Customizer / " "Custom Sidebars." msgstr "" "Tento panel môžete prideliť ľubovoľnej stránke ak nastavíte jej šablónu na " "\"Panel vľavo\" alebo \"Panel vpravo\" a následne zvolíte tento panel v " "sekcii \"Nastavenia bočného panelu\". Vlastné panely môžete upravovať pod " "\"Prispôsobiť / Vlastné panely\"." #: ../inc/actions.php:276 msgid "Close (Esc)" msgstr "Zavrieť" #: ../inc/actions.php:277 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávam..." #: ../inc/actions.php:278 msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Naspäť" #: ../inc/actions.php:279 msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Ďalej" #: ../inc/actions.php:280 msgid "The image could not be loaded." msgstr "Obrázok sa nepodarilo načitať." #: ../inc/actions.php:281 msgid "The content could not be loaded." msgstr "Obsah sa nepodarilo načítať." #: ../inc/actions.php:348 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" #: ../inc/actions.php:375 ../inc/deprecated.php:633 msgid "posts" msgstr "články" #: ../inc/actions.php:379 ../inc/deprecated.php:637 msgid "pages" msgstr "stránky" #: ../inc/actions.php:402 ../inc/deprecated.php:194 msgid "Home" msgstr "Domov" #: ../inc/actions.php:415 ../inc/core-functions.php:875 #: ../inc/deprecated.php:207 msgid "News" msgstr "Novinky" #: ../inc/ajax-search.php:11 msgid "You do not have permission to search" msgstr "Nemáte dostatočné práva pre vyhľadávanie" #: ../inc/ajax-search.php:59 #, php-format msgid "Reply To: %s" msgstr "Odpovedať: %s" #: ../inc/ajax-search.php:72 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" #: ../inc/ajax-search.php:77 msgid "Show all results" msgstr "Zobraziť všetky výsledky" #: ../inc/ajax-search.php:90 ../inc/ajax-search.php:104 msgid "Sorry, no results were found" msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky" #: ../inc/bbpress/actions.php:56 ../inc/deprecated.php:645 msgid "forums" msgstr "fórum" #: ../inc/bbpress/actions.php:60 ../inc/deprecated.php:649 msgid "topics" msgstr "témy" #: ../inc/bbpress/bbpress.php:11 ../inc/bbpress/customizer-config.php:21 msgid "Forums" msgstr "Fórum" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:11 msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:18 msgid "Archive Title" msgstr "Nadpis archívu" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:27 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:27 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:27 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:27 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:27 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:27 msgid "" "This title will be used as the archive page headline and in breadcrumbs." msgstr "Tento nadpis bude použitý pre archív a v navigačnej ceste." #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:28 msgid "Sidebar Position" msgstr "Pozícia bočného panelu" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:29 msgid "Choose sidebar position for bbPress pages." msgstr "Vyberte si ktorý panel sa má zobraziť na bbPress stránkach." #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:32 ../inc/customizer-config.php:539 #: ../inc/customizer-config.php:614 ../inc/customizer-config.php:1145 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:212 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:336 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:206 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:270 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:155 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:279 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:162 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:251 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:93 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:157 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:98 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:142 ../inc/metaboxes-config.php:18 msgid "Disable" msgstr "Zrušiť" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:33 ../inc/customizer-config.php:481 #: ../inc/customizer-config.php:540 ../inc/customizer-config.php:615 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:213 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:337 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:207 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:271 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:156 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:280 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:163 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:252 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:94 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:158 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:99 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:143 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:34 ../inc/customizer-config.php:481 #: ../inc/customizer-config.php:541 ../inc/customizer-config.php:616 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:214 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:338 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:208 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:272 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:157 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:281 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:164 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:253 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:95 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:159 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:100 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:144 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:43 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: ../inc/bbpress/customizer-config.php:44 ../inc/customizer-config.php:551 #: ../inc/customizer-config.php:626 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:224 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:348 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:218 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:282 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:167 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:291 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:174 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:263 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:105 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:169 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:110 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:154 msgid "Choose sidebar to display." msgstr "Vyberte si ktorý panel sa má zobraziť." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:334 #: ../inc/tgm-settings.php:158 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Nainštalovať požadované pluginy" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:335 #: ../inc/tgm-settings.php:159 msgid "Install Plugins" msgstr "Nainštalovať pluginy" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:337 #: ../inc/tgm-settings.php:160 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Prebieha inštalácia pluginu: %s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:339 #: ../inc/tgm-settings.php:161 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Prebieha aktualizácia pluginu: %s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:340 #: ../inc/tgm-settings.php:162 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Vyskytol sa problém s API pluginu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: ../inc/tgm-settings.php:208 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Vrátiť sa do inštalátora požadovaných pluginov" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Vrátiť sa na nástenku" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3244 #: ../inc/tgm-settings.php:209 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin bol úspešne aktivovaný." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3037 #: ../inc/tgm-settings.php:210 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Nasledujúci plugin bol úspešne aktivovaný:" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:397 #: ../inc/tgm-settings.php:211 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Žiadna zmena neprebehla. Plugin %1$s už bol aktivovaný." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:399 #: ../inc/tgm-settings.php:212 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin nebol aktivovaný. Je požadovaná novšia verzia %s. Prosím aktualizujte " "plugin." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:401 #: ../inc/tgm-settings.php:213 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Všetky pluginy boli úspešne nainštalované a aktivované. %1$s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:402 #: ../inc/tgm-settings.php:214 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Skryť toto upozornenie" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:403 #: ../inc/tgm-settings.php:215 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Jeden alebo viac pluginov čaká na inštaláciu, aktualizáciu alebo aktiváciu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:404 #: ../inc/tgm-settings.php:216 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Prosím požiadajte administrátora tejto stránky o pomoc." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "Je požadovaná aktualizácia" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Vzdialený inštalačný balíček pluginu neobsahuje priečinok s požadovaným " "slugom." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Prosím kontaktujte poskytovateľa pluginu a požiadajte ho aby upravil " "inštalačný balíček podľa smerníc WordPressu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Vzdialený inštalačný balíček pluginu obsahuje viac než jeden súbor, tieto " "súbory však nie sú uložené v priečinku." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2067 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "Požadované" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "Odporúčané" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress repozitár" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "Externý zdroj" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "V téme" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "Nenainštalovaný" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Nainštalovaný ale neaktívny" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "Požadovaná aktualizácia nie je k dispozícii" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "Požaduje sa aktualizácia" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "Aktualizácia je odporúčaná" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2477 #, php-format msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Nainštalovať <span class=\"count\">(%s)</span>" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2481 #, php-format msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktualizácia je k dispozícii <span class=\"count\">(%s)</span>" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2485 #, php-format msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktualizovať <span class=\"count\">(%s)</span>" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "Nainštalovaná verzia:" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "Najnižšia požadovaná verzia:" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "Verzia k dispozícii:" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Žiadne pluginy na nainštalovanie, aktualizáciu alebo aktiváciu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2634 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "Verzia" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2639 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2688 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Nainštalovať %2$s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2693 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Aktualizovať %2$s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2699 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Aktivovať %2$s" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Informácia o aktualizácii od autora pluginu:" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "Nainštalovať" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2808 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "Aktivovať" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na inštaláciu. Žiadna zmena." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na aktualizáciu. Žiadna zmena." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Nie su k dispozícii žiadne pluginy na inštaláciu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Nie su k dispozícii žiadne pluginy na aktualizáciu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Neboli zvolené žiadne pluginy na aktiváciu. Žiadna zmena." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pluginy na aktiváciu." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin sa nepodarilo aktivovať." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3583 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aktualizuje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Počas inštalácie pluginu %1$s došlo k chybe: <strong>%2$s</strong>." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3588 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Inštalácia pluginu %1$s zlyhala." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Prebieha proces inštalácia a aktivácie. Tento proces môže chvíľu trvať, " "prosíme o strpenie." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s bol úspešne nainštalovaný a aktivovaný." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "Skryť podrobnosti" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Všetky inštalácie a aktivácie boli dokončené." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3597 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Inštaluje a aktivuje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Prebieha proces inštalácie. Tento proces môže chvíľu trvať, prosíme o " "strpenie." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s bol úspešne nainštalovaný." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "Všetky inštalácie boli dokončené." #: ../inc/classes/class-tgm-plugin-activation.php:3605 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Inštaluje sa plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/classes/lsvr-pressville-header-menu-primary-walker.php:13 #: ../template-parts/header/menu-primary.php:5 msgid "Expand submenu" msgstr "Zobraziť menu" #: ../inc/core-functions.php:147 #, php-format msgid "Custom Sidebar %d" msgstr "Vlastný panel %d" #: ../inc/customizer-config.php:20 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: ../inc/customizer-config.php:27 msgid "Default Background Image" msgstr "Predvolený obrázok pozadia" #: ../inc/customizer-config.php:28 ../inc/customizer-config.php:53 #: ../inc/customizer-config.php:67 ../inc/customizer-config.php:81 #: ../inc/customizer-config.php:95 msgid "Optimal resolution is about 2000x1000px or more." msgstr "Optimálne rozlíšenie je okolo 2000x1000 pixelov." #: ../inc/customizer-config.php:36 msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadia" #: ../inc/customizer-config.php:37 msgid "" "Background can be created as a single image (Default Background Image will " "be used), slide show with multiple images, or a random image (randomized " "when loading a page)." msgstr "" "Obrázok pozadia môže byť vytvorený ako samostatný obrázok (bude použitý " "\"Predvolený obrázok pozadia\"), prezentácia viacerých obrázkov alebo " "náhodný obrázok (obrázok sa zmení pri každom načítaní stránky)." #: ../inc/customizer-config.php:40 msgid "Single Image" msgstr "Samotný obrázok" #: ../inc/customizer-config.php:41 msgid "Image Slideshow" msgstr "Obrázková prezentácia" #: ../inc/customizer-config.php:42 msgid "Image Slideshow (Homepage Only)" msgstr "Obrázková prezentácia (len hlavná stránka)" #: ../inc/customizer-config.php:43 msgid "Random Image" msgstr "Náhodný obrázok" #: ../inc/customizer-config.php:52 msgid "Background Image 2" msgstr "Obrázok pozadia 2" #: ../inc/customizer-config.php:66 msgid "Background Image 3" msgstr "Obrázok pozadia 3" #: ../inc/customizer-config.php:80 msgid "Background Image 4" msgstr "Obrázok pozadia 4" #: ../inc/customizer-config.php:94 msgid "Background Image 5" msgstr "Obrázok pozadia 5" #: ../inc/customizer-config.php:108 msgid "Animated Background Image" msgstr "Animovať obrázok pozadia" #: ../inc/customizer-config.php:117 msgid "Slideshow Speed" msgstr "Rýchlosť prezentácie" #: ../inc/customizer-config.php:118 msgid "Set how many seconds it takes to change to the next image." msgstr "Nastavte koľko sekúnd potrvá prechod z jedného obrázka na druhý." #: ../inc/customizer-config.php:137 msgid "Background Vertical Align" msgstr "Zarovnanie pozadia" #: ../inc/customizer-config.php:138 msgid "Align of background image." msgstr "Vertikálne zarovnanie obrázkového pozadia." #: ../inc/customizer-config.php:141 ../inc/customizer-config.php:480 msgid "Top" msgstr "Na vrch" #: ../inc/customizer-config.php:142 msgid "Middle" msgstr "Na stred" #: ../inc/customizer-config.php:143 msgid "Bottom" msgstr "Na spodok" #: ../inc/customizer-config.php:152 ../inc/customizer-config.php:349 msgid "Background Overlay Opacity" msgstr "Priehľadnosť tmavej vrstvy" #: ../inc/customizer-config.php:153 ../inc/customizer-config.php:350 msgid "Set to 0 for invisible overlay and to 100 for solid color." msgstr "Nastavte na \"0\" pre skrytie tmavej vrstvy." #: ../inc/customizer-config.php:173 msgid "Logo Max Width" msgstr "Maximálna šírka loga" #: ../inc/customizer-config.php:174 msgid "" "Set maximum width of your header logo. You can upload your site logo under " "Customizer / Site Identity." msgstr "" "Nastavte maximálnu šírku loga v hlavičke. Logo môžete nahrať pod " "\"Prispôsobiť / Identita webovej stránky\"." #: ../inc/customizer-config.php:188 msgid "Display Site Title" msgstr "Zobraziť názov stránky" #: ../inc/customizer-config.php:189 msgid "" "Show your site title in the header. It can be changed under Settings / " "General." msgstr "" "Zobrazenie názvu stránky v hlavičke. Názov stránky si môžete upraviť pod " "\"Nastavenia / Všeobecné\"." #: ../inc/customizer-config.php:198 msgid "Display Site Tagline" msgstr "Zobraziť slogan" #: ../inc/customizer-config.php:199 msgid "" "Show your site description in the header. It can be changed under Settings / " "General (Tagline)." msgstr "" "Zobrazenie sloganu stránky v hlavičke. Slogan si môžete upraviť pod " "\"Nastavenia / Všeobecné\"." #: ../inc/customizer-config.php:208 msgid "Display Site Tagline on Front Page only" msgstr "Zobraziť slogan len na titulnej stránke" #: ../inc/customizer-config.php:222 msgid "Center Logo" msgstr "Vycentrovať Logo" #: ../inc/customizer-config.php:223 msgid "Center logo, tagline and description." msgstr "Vycentrovať logo, názov stránky a slogan" #: ../inc/customizer-config.php:238 msgid "Enable Sticky Navbar" msgstr "Povoliť fixnú navigáciu" #: ../inc/customizer-config.php:239 msgid "Make primary menu stick to the top of the page." msgstr "Hlavné menu bude zobrazené stále na vrchu stránky." #: ../inc/customizer-config.php:248 msgid "Enable Large Header On Home" msgstr "Povoliť veľkú hlavičku na titulke" #: ../inc/customizer-config.php:249 msgid "Make the header on the front page larger." msgstr "Hlavička na titulnej stránke bude väčšia." #: ../inc/customizer-config.php:258 msgid "Enable Header Search" msgstr "Povoliť vyhľadávanie v hlavičke" #: ../inc/customizer-config.php:259 msgid "Search input will be displayed after clicking on the search button." msgstr "Políčko vyhľadávania sa zobrazí po kliknutí na tlačidlo vyhľadávania." #: ../inc/customizer-config.php:268 msgid "Enable Ajax Search" msgstr "Povoliť ajaxové vyhľadávanie" #: ../inc/customizer-config.php:269 msgid "Results will be displayed without refreshing the page." msgstr "Výsledky sa zobrazia bez nutnosti načitania novej stránky." #: ../inc/customizer-config.php:283 msgid "Display Search Filter" msgstr "Zobraziť vyhľadávací filter" #: ../inc/customizer-config.php:284 msgid "Filter the search results." msgstr "Umožní filtrovať výsledky." #: ../inc/customizer-config.php:298 msgid "Number of Search Results" msgstr "Počet výsledkov vyhľadávania" #: ../inc/customizer-config.php:299 msgid "Maximum number of search results to display via ajax search." msgstr "" "Maximálny počet výsledkov vyhľadávania zobrazených pomocou ajax vyhľadávania." #: ../inc/customizer-config.php:318 msgid "Search Input Placeholder" msgstr "Popisok políčka vyhľadávania" #: ../inc/customizer-config.php:319 msgid "Text to display before user starts to type." msgstr "Tento text sa zobrazí v políčku pred začatím písania." #: ../inc/customizer-config.php:321 ../inc/deprecated.php:617 #: ../searchform.php:10 ../template-parts/header/search.php:47 msgid "Search this site" msgstr "Hľadať na stránke" #: ../inc/customizer-config.php:333 msgid "Footer" msgstr "Pätička" #: ../inc/customizer-config.php:340 msgid "Background Image" msgstr "Obrázok pozadia" #: ../inc/customizer-config.php:341 msgid "Optimal resolution is about 2000x1600px or more." msgstr "Optimálne rozlíšenie je 2000x1600 pixelov." #: ../inc/customizer-config.php:370 msgid "Widget Columns" msgstr "Počet stĺpcov" #: ../inc/customizer-config.php:371 msgid "" "How many columns should be used to display widgets in the footer. You can " "populate the footer with widgets under Appearance / Widgets." msgstr "" "Koľko stĺpcov má byť použitých na zobrazenie widgetov v pätičke. Widgety " "môžete pridávať pod \"Vzhľad / Widgety\"." #: ../inc/customizer-config.php:385 msgid "Make First Column Wider" msgstr "Širší prvý stĺpec" #: ../inc/customizer-config.php:405 msgid "Show Social Links in Footer" msgstr "Zobraziť odkazy na sociálne siete v pätičke" #: ../inc/customizer-config.php:406 msgid "You can manage them under Customizer / Social Links." msgstr "" "Odkazy na sociálne siete môžete upraviť pod \"Prispôsobiť / Sociálne siete\"." #: ../inc/customizer-config.php:421 msgid "Footer Text" msgstr "Pätičkový text" #: ../inc/customizer-config.php:422 msgid "" "Ideal for copyright info. You can use A, BR, EM, P and STRONG tags and " "CURRENT_YEAR variable to display the current year. For example: &copy; " "CURRENT_YEAR <a href=\"http://mysite.com\">MySite</a>" msgstr "" "Ideálne miesto na informáciu o autorských právach. Môžete tu použiť A, EM, " "BR, P a STRONG HTML značky a CURRENT_YEAR premennú pre zobrazenie aktuálneho " "roku. Napríklad: &copy; CURRENT_YEAR <a href="mojastranka." "sk">MojaStranka</a>" #: ../inc/customizer-config.php:431 msgid "Custom Sidebars" msgstr "Vlastné panely" #: ../inc/customizer-config.php:438 msgid "Manage Custom Sidebars" msgstr "Upraviť vlastné panely" #: ../inc/customizer-config.php:439 msgid "" "Here you can manage your custom sidebars. You can populate them with widgets " "under Appearance / Widgets. To assign a sidebar to a page, set its page " "template to \"Sidebar on the Left\" or \"Sidebar on the Right\" and then " "choose the sidebar under Sidebar Settings of that page. You can assign " "sidebars to post type pages (directory, events, galleries, etc.) in the " "Customizer." msgstr "" "Tu môžete upravovať svoje vlastné panely. Widgety do nich pridáte pod " "\"Vzhľad / Widgety\". Ak chcete prideliť panel k stránke, nastavte jej " "šablónu na \"Panel vľavo\" alebo \"Panel vpravo\" a následne v sekcii " "\"Nastavenia bočného panelu\" zvoľte ktorý panel sa má použiť. Panely pre " "archívy a detaily článkov (lokácii, udalostí, galérií, atď.) môžete nastaviť " "pod \"Prispôsobiť\"." #: ../inc/customizer-config.php:447 msgid "Standard Posts" msgstr "Články" #: ../inc/customizer-config.php:454 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:18 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:18 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:18 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:18 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:18 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:18 msgid "Archive Settings" msgstr "Nastavenia archívu" #: ../inc/customizer-config.php:455 msgid "" "The following settings apply to post archive page. You can change your " "default post archive page under Settings / Reading. Scroll down for post " "detail page settings." msgstr "" "Nasledujúce nastavenia platia pre stránku so zoznamom článkov. Túto stránku " "si môžete zmeniť pod Nastavenia / Čítanie. Skrolujte nižšie pre nastavenia " "stránky detailu." #: ../inc/customizer-config.php:462 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:36 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:36 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:36 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:36 msgid "Archive Layout" msgstr "Vzhľad archívu" #: ../inc/customizer-config.php:463 msgid "Change layout for the post archive page." msgstr "Vyberte vzhľad pre stránku archívu článkov." #: ../inc/customizer-config.php:466 ../inc/customizer-config.php:801 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:40 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:84 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:94 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:117 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:40 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:40 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:84 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:55 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:70 msgid "Default" msgstr "Predvolený" #: ../inc/customizer-config.php:467 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:41 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:41 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:41 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #: ../inc/customizer-config.php:476 msgid "Archive Thumbnail Position" msgstr "Poloha náhľadu článku" #: ../inc/customizer-config.php:477 msgid "Set the thumbnail image position for posts in archive." msgstr "Vyberte polohu náhľadového obrázka v archíve článkov." #: ../inc/customizer-config.php:495 ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:66 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:65 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:202 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:51 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet stĺpcov" #: ../inc/customizer-config.php:496 ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:67 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:66 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:203 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:52 msgid "Divide layout into several columns." msgstr "Rozdeľte obsah na viacero stĺpcov." #: ../inc/customizer-config.php:515 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:98 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:137 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:86 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:98 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:69 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:84 msgid "Display Archive Categories" msgstr "Zobraziť kategórie adresára" #: ../inc/customizer-config.php:516 msgid "Display links to post categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie článkov." #: ../inc/customizer-config.php:525 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:167 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:79 msgid "Display Author on Archive" msgstr "Zobraziť autora na stránke archívu" #: ../inc/customizer-config.php:526 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:168 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:80 msgid "Display post author on archive page." msgstr "Zobraziť meno autora na stránke archívu." #: ../inc/customizer-config.php:535 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:208 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:202 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:151 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:158 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:89 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:94 msgid "Archive Sidebar Position" msgstr "Pozícia panelu v archíve" #: ../inc/customizer-config.php:536 msgid "Change the post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív článkov." #: ../inc/customizer-config.php:550 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:223 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:217 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:166 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:173 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:104 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:109 msgid "Archive Sidebar" msgstr "Panel stránky archívu" #: ../inc/customizer-config.php:572 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:244 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:238 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:187 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:194 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:125 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:130 msgid "Detail Settings" msgstr "Nastavenia detailu" #: ../inc/customizer-config.php:573 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:245 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:239 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:188 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:195 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:126 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:131 msgid "The following settings apply to post detail pages." msgstr "Nasledujúce nastavenia platia pre stránku detailu." #: ../inc/customizer-config.php:580 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:256 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:133 msgid "Display Author on Detail" msgstr "Zobraziť autora na detaile" #: ../inc/customizer-config.php:581 msgid "Display post author on post detail." msgstr "Zobraziť meno autora článku na detaile článku." #: ../inc/customizer-config.php:590 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:252 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:195 msgid "Display Featured Image on Detail" msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok na detaile" #: ../inc/customizer-config.php:591 msgid "Display post featured image on post detail." msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok článku na detaile článku." #: ../inc/customizer-config.php:600 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:143 msgid "Enable Post Detail Navigation" msgstr "Zobraziť navigáciu" #: ../inc/customizer-config.php:601 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:144 msgid "" "Display links to previous and next posts at the bottom of the current post." msgstr "Zobraziť odkazy na predchádzajúci a nasledujúci článok." #: ../inc/customizer-config.php:610 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:332 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:266 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:275 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:247 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:153 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:138 msgid "Detail Sidebar Position" msgstr "Pozícia panelu na detaile" #: ../inc/customizer-config.php:611 msgid "Change the post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail článku." #: ../inc/customizer-config.php:625 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:347 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:281 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:290 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:262 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:168 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:153 msgid "Detail Sidebar" msgstr "Panel stránky detailu" #: ../inc/customizer-config.php:641 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: ../inc/customizer-config.php:648 msgid "Enable Google Fonts" msgstr "Povoliť Google fonty" #: ../inc/customizer-config.php:649 msgid "" "If you disable Google Fonts, default sans-serif font will be used for all " "text." msgstr "" "Ak zakážete Google fonty, použije sa preddefinovaný font typu sans-serif." #: ../inc/customizer-config.php:658 msgid "Primary Font" msgstr "Primárny font" #: ../inc/customizer-config.php:659 msgid "" "This font will be used for almost all text except some headlines and titles." msgstr "" "Tento font bude použitý na väčšinu textu s výnimkou niektorých nadpisov." #: ../inc/customizer-config.php:697 msgid "Secondary Font" msgstr "Sekundárny font" #: ../inc/customizer-config.php:698 msgid "This font will be used for most headlines." msgstr "Tento font bude použitý na väčšinu nadpisov." #: ../inc/customizer-config.php:736 msgid "Base Font Size" msgstr "Základná veľkosť fontu" #: ../inc/customizer-config.php:737 msgid "" "Font size of basic content text. All other font sizes will also be " "calculated from this value. Default font size is 16px." msgstr "" "Veľkosť fontu pre bežný text. Všetky ostatné veľkosti budu odvodené z tejto " "hodnoty. Preddefinovaná veľkosť je 16px." #: ../inc/customizer-config.php:740 msgid "12px" msgstr "12px" #: ../inc/customizer-config.php:741 msgid "13px" msgstr "13px" #: ../inc/customizer-config.php:742 msgid "14px" msgstr "14px" #: ../inc/customizer-config.php:743 msgid "15px" msgstr "15px" #: ../inc/customizer-config.php:744 msgid "16px" msgstr "16px" #: ../inc/customizer-config.php:745 msgid "17px" msgstr "17px" #: ../inc/customizer-config.php:746 msgid "18px" msgstr "18px" #: ../inc/customizer-config.php:755 msgid "Font Subsets" msgstr "Sada znakov fontu" #: ../inc/customizer-config.php:756 msgid "" "Only the Latin subset is loaded by default. If your site is in any other " "language than English, you may need to load an additional font subset. " "Please note that not all font families support all font subsets." msgstr "" "Štandardne sa načítava iba sada znakov \"Latin\". Ak je vaša stránka v inom " "ako anglickom jazyku, mali by ste zvoliť príslušnú sadu znakov (napr. " "\"Latin Extended\" pre stredoeurópske jazyky). Nie každý font podporuje " "všetky sady znakov." #: ../inc/customizer-config.php:759 msgid "Latin Extended" msgstr "Latin Extended" #: ../inc/customizer-config.php:760 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../inc/customizer-config.php:761 msgid "Greek Extended" msgstr "Greek Extended" #: ../inc/customizer-config.php:762 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../inc/customizer-config.php:763 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../inc/customizer-config.php:764 msgid "Cyrillic Extended" msgstr "Cyrillic Extended" #: ../inc/customizer-config.php:777 msgid "Colors" msgstr "Farby" #: ../inc/customizer-config.php:784 msgid "Set Colors By" msgstr "Nastaviť farby ako" #: ../inc/customizer-config.php:787 msgid "Predefined Scheme" msgstr "Preddefinovaná schéma" #: ../inc/customizer-config.php:788 msgid "Custom Colors" msgstr "Vlastné farby" #: ../inc/customizer-config.php:789 msgid "Custom Scheme" msgstr "Vlastná schéma" #: ../inc/customizer-config.php:798 msgid "Choose Predefined Skin" msgstr "Zvoľte si z preddefinovaných schém" #: ../inc/customizer-config.php:802 msgid "Blue & Green" msgstr "Modrá a zelená" #: ../inc/customizer-config.php:803 msgid "Blue & Orange" msgstr "Modrá a oranžová" #: ../inc/customizer-config.php:804 msgid "Plum & Sand" msgstr "Slivka a piesok" #: ../inc/customizer-config.php:818 msgid "Accent 1" msgstr "Akcent 1" #: ../inc/customizer-config.php:832 msgid "Accent 2" msgstr "Akcent 2" #: ../inc/customizer-config.php:846 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: ../inc/customizer-config.php:860 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../inc/customizer-config.php:875 msgid "" "Please refer to the documentation on how to generate your custom color " "scheme. Put your generated code into child theme's style.css file (you can " "access it via Appearance / Editor)." msgstr "" "Návod ako si môžete vytvoriť vlastnú farebnú schému nájdete v dokumentácii. " "Vygenerovaný kód následne vložte do súboru style.css vo vašej child téme " "(tento súbor môžete upraviť pod \"Vzhľad / Editor\")." #: ../inc/customizer-config.php:887 msgid "Social Links" msgstr "Sociálne siete" #: ../inc/customizer-config.php:895 msgid "" "You can add your social links either by using custom fields, predefined " "fields or combination of both." msgstr "" "Odkazy na svoje sociálne siete môžete pridať pomocou vlastných políčok, " "preddefinovaných políčok alebo ich kombináciou." #: ../inc/customizer-config.php:902 msgid "Custom Social Link 1 Icon" msgstr "Ikona vlastného profilu 1" #: ../inc/customizer-config.php:903 msgid "" "Add icon class here. Please refer to the documentation to learn more about " "icons." msgstr "" "Sem vložte CSS triedu ikony. Obráťte sa prosím na dokumentáciu pre viac " "informácii o ikonách." #: ../inc/customizer-config.php:911 msgid "Custom Social Link 1 URL" msgstr "URL vlastného profilu 1" #: ../inc/customizer-config.php:912 msgid "Absolute URL to your social profile." msgstr "Sem vložte absolutnú adresu profilu sociálnej siete." #: ../inc/customizer-config.php:920 msgid "Custom Social Link 1 Label" msgstr "Popisok vlastného profilu 1" #: ../inc/customizer-config.php:921 msgid "This label will appear when you hover over the icon." msgstr "Tento popisok sa objaví po prejdení myšou ponad ikonu." #: ../inc/customizer-config.php:929 msgid "Custom Social Link 2 Icon" msgstr "Ikona vlastného profilu 2" #: ../inc/customizer-config.php:937 msgid "Custom Social Link 2 URL" msgstr "URL vlastného profilu 2" #: ../inc/customizer-config.php:945 msgid "Custom Social Link 2 Label" msgstr "Popisok vlastného profilu 2" #: ../inc/customizer-config.php:953 msgid "Custom Social Link 3 Icon" msgstr "Ikona vlastného profilu 3" #: ../inc/customizer-config.php:961 msgid "Custom Social Link 3 URL" msgstr "URL vlastného profilu 3" #: ../inc/customizer-config.php:969 msgid "Custom Social Link 3 Label" msgstr "Popisok vlastného profilu 3" #: ../inc/customizer-config.php:983 msgid "Predefined Social Links" msgstr "Preddefinované sociálne siete" #: ../inc/customizer-config.php:984 msgid "" "Insert URLs into inputs of social networks which you want to display. You " "can drag and drop items to change the order." msgstr "" "Vložte URL do políčok pre sociálne siete ktoré chcete zobraziť. Políčka " "môžete preskupiť potiahnutím." #: ../inc/customizer-config.php:988 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../inc/customizer-config.php:992 msgid "500px" msgstr "500px" #: ../inc/customizer-config.php:996 msgid "Bandcamp" msgstr "Bandcamp" #: ../inc/customizer-config.php:1000 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: ../inc/customizer-config.php:1004 msgid "CodePen" msgstr "CodePen" #: ../inc/customizer-config.php:1008 msgid "DeviantArt" msgstr "DeviantArt" #: ../inc/customizer-config.php:1012 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/customizer-config.php:1016 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ../inc/customizer-config.php:1020 msgid "Etsy" msgstr "Etsy" #: ../inc/customizer-config.php:1024 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/customizer-config.php:1028 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../inc/customizer-config.php:1032 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: ../inc/customizer-config.php:1036 msgid "Github" msgstr "Github" #: ../inc/customizer-config.php:1040 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/customizer-config.php:1044 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/customizer-config.php:1048 msgid "last.fm" msgstr "last.fm" #: ../inc/customizer-config.php:1052 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/customizer-config.php:1056 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: ../inc/customizer-config.php:1060 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/customizer-config.php:1064 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: ../inc/customizer-config.php:1068 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: ../inc/customizer-config.php:1072 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../inc/customizer-config.php:1076 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: ../inc/customizer-config.php:1080 msgid "Snapchat" msgstr "Snapchat" #: ../inc/customizer-config.php:1084 msgid "TripAdvisor" msgstr "TripAdvisor" #: ../inc/customizer-config.php:1088 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../inc/customizer-config.php:1092 msgid "Twitch" msgstr "Twitch" #: ../inc/customizer-config.php:1096 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/customizer-config.php:1100 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/customizer-config.php:1104 msgid "VK" msgstr "VK" #: ../inc/customizer-config.php:1108 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../inc/customizer-config.php:1112 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: ../inc/customizer-config.php:1116 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../inc/customizer-config.php:1126 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: ../inc/customizer-config.php:1134 msgid "" "The following settings are useful if you want to run your site in more than " "one language. If you just want to translate the theme to a single language, " "please check out the documentation on how to do that." msgstr "" "Tieto nastavenia slúžia pre prípad ak chcete mať stránku vo viacerých " "jazykoch. Návod ako si preložiť stránku do svojeho jazyka nájdete v " "dokumentácii." #: ../inc/customizer-config.php:1141 msgid "Language Switcher" msgstr "Prepínáč jazykov" #: ../inc/customizer-config.php:1142 msgid "" "Display links to other language versions. WPML plugin is required for \"WPML " "Generated\" option to work." msgstr "" "Zobraziť odkazy na ďalšie jazykové verzie. WPML plugin je požadovaný ak " "zvolíte možnosť \"Vygenerovať pomocou WPML\"." #: ../inc/customizer-config.php:1146 msgid "WPML Generated" msgstr "Vygenerovať pomocou WPML" #: ../inc/customizer-config.php:1147 msgid "Custom Links" msgstr "Vlastné odkazy" #: ../inc/customizer-config.php:1156 msgid "Language 1 Label" msgstr "Popisok jazyka 1" #: ../inc/customizer-config.php:1157 msgid "For example \"EN\", \"DE\" or \"ES\"." msgstr "Napríklad \"SK\", \"CZ\" alebo \"PL\"." #: ../inc/customizer-config.php:1170 msgid "Language 1 Code" msgstr "Kód jazyka 1" #: ../inc/customizer-config.php:1171 msgid "" "It will be used to determine the active language. For example \"en_US\", " "\"de_DE\" or \"es_ES\"." msgstr "" "Bude použitý na určenie aktívneho jazyka. Napríklad \"sk_SK\", \"cs_CZ\" " "alebo \"pl_PL\"." #: ../inc/customizer-config.php:1184 msgid "Language 1 URL" msgstr "URL jazyka 1" #: ../inc/customizer-config.php:1185 msgid "For example \"http://mysite.com/en\"." msgstr "Napríklad \"http://mojastranka.sk/cz\"." #: ../inc/customizer-config.php:1198 msgid "Language 2 Label" msgstr "Popisok jazyka 2" #: ../inc/customizer-config.php:1211 msgid "Language 2 Code" msgstr "Kód jazyka 2" #: ../inc/customizer-config.php:1224 msgid "Language 2 URL" msgstr "URL jazyka 2" #: ../inc/customizer-config.php:1237 msgid "Language 3 Label" msgstr "Popisok jazyka 3" #: ../inc/customizer-config.php:1250 msgid "Language 3 Code" msgstr "Kód jazyka 3" #: ../inc/customizer-config.php:1263 msgid "Language 3 URL" msgstr "URL jazyka 3" #: ../inc/customizer-config.php:1276 msgid "Language 4 Label" msgstr "Popisok jazyka 4" #: ../inc/customizer-config.php:1289 msgid "Language 4 Code" msgstr "Kód jazyka 4" #: ../inc/customizer-config.php:1302 msgid "Language 4 URL" msgstr "URL jazyka 4" #: ../inc/customizer-config.php:1315 msgid "Language 5 Label" msgstr "Popisok jazyka 5" #: ../inc/customizer-config.php:1328 msgid "Language 5 Code" msgstr "Kód jazyka 5" #: ../inc/customizer-config.php:1341 msgid "Language 5 URL" msgstr "URL jazyka 5" #: ../inc/customizer-config.php:1353 msgid "Map Settings" msgstr "Nastavenia Máp" #: ../inc/customizer-config.php:1360 msgid "Maps Provider" msgstr "Poskytovateľ máp" #: ../inc/customizer-config.php:1361 msgid "Choose map provider for built-in maps (for Directory and Events)." msgstr "Zvoľte si poskytovateľa máp (pre adresár a udalosti)." #: ../inc/customizer-config.php:1364 msgid "Disable built-in maps" msgstr "Zakázať podporu pre natívne mapy" #: ../inc/customizer-config.php:1365 msgid "Google Maps" msgstr "Google mapy" #: ../inc/customizer-config.php:1366 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" #: ../inc/customizer-config.php:1367 msgid "Open Street Map" msgstr "Open Street Map" #: ../inc/customizer-config.php:1376 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google API kľúč" #: ../inc/customizer-config.php:1377 msgid "" "API key is needed to display Google Maps. More info on how to obtain your " "own API key:" msgstr "" "API kľúč je potrebný pre zobrazenie Google máp. Viac informácií ako získať " "API kľúč:" #: ../inc/customizer-config.php:1390 msgid "Google Map Style" msgstr "Štýl Google máp" #: ../inc/customizer-config.php:1391 msgid "This will affect only the \"terrain\" and \"roadmap\" map styles." msgstr "Toto nastavenie ovplyvní iba mapy typu \"terén\" a \"cestná mapa\"." #: ../inc/customizer-config.php:1394 msgid "Use default map style" msgstr "Použiť predvolený štýl mapy" #: ../inc/customizer-config.php:1395 msgid "Add custom map style" msgstr "Pridať vlastný štýl mapy" #: ../inc/customizer-config.php:1409 msgid "Google Maps Style" msgstr "Štýl Google máp" #: ../inc/customizer-config.php:1410 msgid "" "Override default custom style for Google maps with your own. Data must be " "provided in JavaScript array format. More info:" msgstr "" "Nahraďte štandardný štýl Google máp vašim vlastným. Dáta musia byť vo " "formáte JavaScriptového poľa. Viac informácií:" #: ../inc/customizer-config.php:1430 msgid "Mapbox API Key" msgstr "Mapbox API kľúč" #: ../inc/customizer-config.php:1431 msgid "" "API key is needed to display Mapbox maps. You can obtain your key at Mapbox " "site:" msgstr "" "API kľúč je potrebný pre zobrazenie Mapbox máp. Kľúč môžete získať na " "stránke služby Mapbox:" #: ../inc/customizer-config.php:1444 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" #: ../inc/customizer-config.php:1451 msgid "OpenWeatherMap.org API Key" msgstr "OpenWeatherMap.org API kľúč" #: ../inc/customizer-config.php:1452 msgid "" "Please insert your API key if you want to use LSVR Pressville Weather widget." msgstr "" "Vložte prosím soj API kľúč ak chcete používať widget LSVR Pressville Počasie." #: ../inc/customizer-config.php:1466 msgid "Search Results Per Page" msgstr "Výsledky vyhľadávaniaPočet výsledkov vyhľadávania na stránku" #: ../inc/customizer-config.php:1467 msgid "Number of search results per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Koľko výsledkov vyhľadávania sa má zobraziť na stránke. Nastavte na 0 pre " "zobrazenie všetkých." #: ../inc/customizer-config.php:1481 msgid "Search Results Excerpt" msgstr "Zhrnutie vo výsledkoch vyhľadávania" #: ../inc/customizer-config.php:1482 msgid "Display post excerpt on search results page." msgstr "Zobraziť zhrnutie článku na stránke výsledkov vyhľadávania." #: ../inc/customizer-config.php:1497 msgid "Back to Top Button" msgstr "Tlačidlo návrat na vrch stránky" #: ../inc/customizer-config.php:1498 msgid "Display a link to the top of the page." msgstr "Zobraziť tlačidlo pre návrat na vrch stránky." #: ../inc/customizer-config.php:1501 msgid "Disable back to top button" msgstr "Zakázať tlačidlo pre návrat na vrch stránky" #: ../inc/customizer-config.php:1502 msgid "Enable back to top button" msgstr "Povoliť tlačidlo pre návrat na vrch stránky" #: ../inc/customizer-config.php:1503 msgid "Enable on dektop only" msgstr "Povoliť len na desktopoch" #: ../inc/customizer-config.php:1504 msgid "Enable on mobile only" msgstr "Povoliť len na mobilných zariadeniach" #: ../inc/customizer-config.php:1513 msgid "Back to Top Button Threshold" msgstr "Prah zobrazenia tlačidla návratu na vrch stránky" #: ../inc/customizer-config.php:1514 msgid "" "Set how many pixels have to be scrolled down before back to top button " "appears." msgstr "" "Koľko pixelov je nutné odskrolovať od vrchu stránky pre zobrazenie tlačidla " "na návrat na vrch stránky." #: ../inc/customizer-config.php:1539 msgid "Improve Accessibility" msgstr "Zlepšiť prístupnosť" #: ../inc/customizer-config.php:1540 msgid "" "Improve website accessibility for screen readers and keyboard users. Disable " "if you are using a 3rd party soluton for that." msgstr "" "Zlepšenie prístupnosti stránky pre čítačky a prehliadače pre nevidiacich. V " "prípade že na tento účel používate rozšírenie tretej strany, môžete toto " "nastavenie zakázať." #: ../inc/demo-import-config.php:11 msgid "Pressville Content" msgstr "Pressville Články" #: ../inc/demo-import-config.php:13 ../inc/demo-import-config.php:19 #: ../inc/demo-import-config.php:25 msgid "" "Please note that demo images are not included. After you import this demo, " "don't forget to regenerate your events under Tools / Regen. Events." msgstr "" "Demo obrázky nie sú súčasťou importu. Po importovaní nezabudnite obnoviť " "udalosti pod \"Nástroje / Obn. Udalosti\"." #: ../inc/demo-import-config.php:16 msgid "Pressville Customizer" msgstr "Pressville Nastavenia" #: ../inc/demo-import-config.php:22 msgid "Pressville Widgets" msgstr "Pressville Widgety" #: ../inc/deprecated.php:14 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:45 msgid "Categories:" msgstr "Kategórie:" #: ../inc/deprecated.php:19 ../inc/deprecated.php:21 #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:50 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:52 #: ../template-parts/archive-categories.php:15 #: ../template-parts/archive-categories.php:22 msgid "All" msgstr "Všetko" #: ../inc/deprecated.php:380 ../template-parts/footer/back-to-top-button.php:8 msgid "Back to top" msgstr "Návrat na vrch stránky" #: ../inc/deprecated.php:404 ../inc/deprecated.php:559 #: ../template-parts/header/languages-mobile.php:23 #: ../template-parts/header/languages.php:6 msgid "Choose language:" msgstr "Vybrať jazyk:" #: ../inc/deprecated.php:442 ../template-parts/header/mobile-toggle.php:9 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../inc/deprecated.php:610 ../searchform.php:7 #: ../template-parts/header/search.php:39 msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" #: ../inc/deprecated.php:619 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: ../inc/deprecated.php:673 ../template-parts/header/search-filter.php:6 msgid "Filter results:" msgstr "Filtrovať výsledky:" #: ../inc/deprecated.php:680 ../template-parts/header/search-filter.php:13 msgid "everything" msgstr "všetko" #: ../inc/lsvr-directory/actions.php:162 msgid "listings" msgstr "lokácie" #: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:17 msgid "You do not have permission to access this data" msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia pre prístup k týmto údajom" #: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:48 msgid "More Details" msgstr "Viac detailov" #: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:49 #: ../template-parts/archive-post-meta.php:34 #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:22 #: ../template-parts/single-post-meta.php:30 #, php-format msgid "in %s" msgstr "v %s" #: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:130 #: ../inc/lsvr-directory/ajax-directory-map.php:134 msgid "No listings" msgstr "Žiadne lokácie" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-directory/lsvr-directory.php:47 msgid "Directory" msgstr "Adresár" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:19 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:19 msgid "" "The following settings apply to post archive page. You can change your " "default post archive URL under Settings / Permalinks. Scroll down for post " "detail page settings." msgstr "" "Nasledujúce nastavenia platia pre stránku so zoznamom článkov. Odkaz na túto " "stránku si môžete zmeniť pod Nastavenia / Trvalé odkazy. Skrolujte nižšie " "pre nastavenia stránky detailu." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:26 msgid "Directory Archive Title" msgstr "Nadpis archívu adresára" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:37 msgid "Change layout for the listing archive page." msgstr "Zmeniť vzhľad pre archív lokácií." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:50 msgid "Archive Posts Per Page" msgstr "Počet lokácií na stránku" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:51 msgid "" "How many listing posts should be displayed per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Koľko lokácií sa má najviac zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na " "\"0\" pre zobrazenie všetkých lokácií." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:65 msgid "Archive Number of Columns" msgstr "Počet stĺpcov v archíve" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:66 msgid "Divide archive into several columns." msgstr "Obsah archívu sa rozdelí na viaceré stĺpce." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:80 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:90 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:80 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:51 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:66 msgid "Archive Order" msgstr "Poradie" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:81 msgid "Choose how directory listings will be ordered on the archive page." msgstr "Vyberte ako budú lokácie v archíve zoradené." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:85 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:85 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:56 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:71 msgid "By date, newest first" msgstr "Podľa dátumu, od najnovších" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:86 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:86 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:57 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:72 msgid "By date, oldest first" msgstr "Podľa dátumu, od najstarších" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:87 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:87 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:58 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:73 msgid "By title, ascending" msgstr "Podľa názvu, vzostupne" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:88 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:88 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:59 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:74 msgid "By title, descending" msgstr "Podľa názvu, zostupne" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:89 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:99 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:89 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:60 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:75 msgid "Random" msgstr "Náhodný výber" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:99 msgid "Display links to listing categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie lokácií." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:108 msgid "Crop Thumbnails on Archive" msgstr "Orezať náhľadové obrázky" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:109 msgid "Make each listing thumbnail the same size." msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:123 msgid "Display Map" msgstr "Zobraziť mapu" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:124 msgid "Display the directory map." msgstr "Zobraziť mapu adresára." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:138 msgid "Archive Map Type" msgstr "Typ mapy" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:139 msgid "Choose the type of directory map." msgstr "Vyberte typ mapy pre adresár." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:142 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:281 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:224 msgid "Roadmap" msgstr "Cestná mapa" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:143 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:282 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:225 msgid "Terrain" msgstr "Terén" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:144 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:283 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:226 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:145 #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:284 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:227 msgid "Hybrid" msgstr "Hybridné zobrazenie" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:166 msgid "Archive Map Zoom" msgstr "Priblíženie mapy archívu" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:167 msgid "Set zoom level for directory map." msgstr "Nastavte úroveň priblíženia mapy adresára." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:193 msgid "Enable Masonry on Archive" msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:194 msgid "Display listings in masonry." msgstr "" "Lokácie sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú " "bloky rôznu výšku)." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:209 msgid "Change the listing post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre stránku archívu." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:253 msgid "Featured image will be displayed only if there is no listing gallery." msgstr "" "Ilustračný obrázok sa zobrazí len v prípade keď lokácia nemá galériu " "obrázkov." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:262 msgid "Display Map on Detail" msgstr "Zobraziť mapu na detaile" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:263 msgid "Display map on listing detail page." msgstr "Zobraziť mapu lokácie na detaile." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:277 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:220 msgid "Detail Map Type" msgstr "Typ mapy na detaile" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:278 msgid "Choose the type of the map on listing detail page." msgstr "Vyberte typ mapy ktorá sa zobrazí na detaile lokácie." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:305 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:248 msgid "Detail Map Zoom" msgstr "Priblíženie mapy na detaile" #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:306 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:249 msgid "Set zoom level for the map." msgstr "Vyberte úroveň priblíženia mapy na detaile lokácie." #: ../inc/lsvr-directory/customizer-config.php:333 msgid "Change the listing post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail lokácie." #: ../inc/lsvr-directory/deprecated.php:176 #: ../template-parts/lsvr_listing/single-addressmap.php:15 msgid "Open in Google Maps" msgstr "Otvoriť v Google mapách" #: ../inc/lsvr-directory/deprecated.php:218 #: ../template-parts/lsvr_listing/single-opening-hours.php:43 msgid "Closed" msgstr "Zatvorené" #: ../inc/lsvr-documents/actions.php:108 msgid "documents" msgstr "dokumenty" #: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:46 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:3 msgid "Expand list" msgstr "Zobraziť zoznam" #: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:162 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:32 #: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:38 msgid "File extension:" msgstr "Prípona súboru:" #: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:170 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:40 #: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:47 msgid "File size:" msgstr "Veľkosť súboru:" #: ../inc/lsvr-documents/classes/lsvr-pressville-document-categorized-attachments.php:178 #: ../inc/lsvr-documents/deprecated.php:52 #: ../inc/lsvr-documents/deprecated.php:145 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:48 #: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:55 msgid "External" msgstr "Externé" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-documents/lsvr-documents.php:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:26 msgid "Document Archive Title" msgstr "Nadpis archívu dokumentov" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:37 msgid "Change layout for document archive page." msgstr "Vyberte vzhľad pre archív dokumentov." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:40 msgid "Post View" msgstr "Zoznam dokumentov" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:41 msgid "Attachment View" msgstr "Zoznam príloh" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:50 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:51 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:50 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:36 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:36 msgid "Posts Per Page" msgstr "Počet dokumentov na stránku" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:51 msgid "" "How many document posts should be displayed per page. Set to 0 to display " "all." msgstr "" "Vyberte koľko dokumentov sa má maximálne zobraziť na jednej stránke archívu. " "Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých dokumentov." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:70 msgid "Attachments Per Post" msgstr "Počet príloh na dokument" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:71 msgid "" "How many document attachments should be displayed per post on the archive " "page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Vyberte koľko príloh sa má maximálne zobraziť pri každom dokumente v " "archíve. Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých príloh." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:91 msgid "How document posts should be ordered." msgstr "Vyberte ako budú usporiadané dokumenty v archíve." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:95 msgid "Published date, ascending" msgstr "Dátum publikovania, vzostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:96 msgid "Published date, descending" msgstr "Dátum publikovania, zostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:97 msgid "Post title, ascending" msgstr "Názov, vzostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:98 msgid "Post title, descending" msgstr "Názov, zostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:113 msgid "Archive Order of Attachments" msgstr "Poradie príloh v archíve" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:114 msgid "How document attachments should be ordered." msgstr "Vyberte ako budú usporiadané prílohy v archíve." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:118 msgid "Parent post published date, ascending" msgstr "Dátum publikovania dokumentu, vzostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:119 msgid "Parent post published date, descending" msgstr "Dátum publikovania dokumentu, zostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:120 msgid "Attachment filename, ascending" msgstr "Názov súboru, vzostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:121 msgid "Attachment filename, descending" msgstr "Názov súboru, zostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:122 msgid "Attachment title, ascending" msgstr "Názov prílohy, vzostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:123 msgid "Attachment title, descending" msgstr "Názov prílohy, zostupne" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:138 msgid "Display links to document categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie dokumentov." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:152 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:138 msgid "Display Date on Archive" msgstr "Zobraziť dátum v archíve" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:153 msgid "Display post date on archive page." msgstr "Zobraziť dátum článku na stránke archívu." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:182 msgid "Display Attachment Titles" msgstr "Zobraziť názov prílohy" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:183 msgid "" "Display attachment titles instead of file names. You can change titles by " "editing your files under Media." msgstr "" "Zobraziť názvy príloh namiesto mien súborov. Názvy si môžete zmeniť v časti " "Multimédiá." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:192 msgid "Excluded Categories" msgstr "Vylúčené kategórie" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:193 msgid "" "List of category IDs or slugs separated by comma. Documents from these " "categories won't be displayed on the default archive page (but they will " "still be displayed on the category archive page for that particular " "category)." msgstr "" "Zoznam identifikátorov alebo slugov kategórií oddelených čiarkou. Dokumenty " "z týchto kategórií sa nezobrazia na stránke archívu dokumentov (zobrazia sa " "však na stránke archívu danej kategórie)." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:203 msgid "Change the document post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív dokumentov." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:246 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:227 msgid "Display Date on Detail" msgstr "Zobraziť dátum na detaile" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:247 msgid "Display document post date on post detail." msgstr "Zobraziť dátum dokumentu na stránke detailu." #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:257 msgid "Display document post author on post detail" msgstr "Zobraziť autora na detaile" #: ../inc/lsvr-documents/customizer-config.php:267 msgid "Change the document post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu na detaile." #: ../inc/lsvr-events/actions.php:136 msgid "events" msgstr "udalosti" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:27 msgid "Events" msgstr "Udalosti" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:26 msgid "Event Archive Title" msgstr "Nadpis archívu udalostí" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:37 msgid "Change layout for event archive page." msgstr "Vyberte vzhľad pre archív udalostí." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:42 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:52 msgid "" "How many event posts should be displayed per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Vyberte koľko udalostí sa má zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na " "\"0\" pre zobrazenie všetkých udalostí." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:87 msgid "Display links to event categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie udalostí." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:96 msgid "Display Filter" msgstr "Zobraziť filter" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:97 msgid "Allow your visitors to filter events by date." msgstr "Umožnite filtrovanie udalostí podľa dátumu." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:106 msgid "Group By Month" msgstr "Zoskupiť podľa mesiaca" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:107 msgid "Divide the archive page into month sections." msgstr "Rozdeliť stránku archívu na sekcie podľa mesiaca." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:121 msgid "Enable Masonry" msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:122 msgid "Display events in masonry." msgstr "" "Udalosti sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú " "bloky rôznu výšku)." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:136 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:123 msgid "Crop Thumbnails" msgstr "Orezať náhľadové obrázky" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:137 msgid "Make each event thumbnail the same size." msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:152 msgid "Change the event post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív udalostí." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:196 msgid "Display featured image on event detail page." msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok na detaile udalosti." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:205 msgid "Display Map On Detail" msgstr "Zobraziť mapu na detaile" #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:206 msgid "Display the event location on event detail page." msgstr "Zobraziť lokáciu udalosti na detaile." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:221 msgid "Choose the type of map on event detail page." msgstr "Vyberte typ mapy pre detail udalosti." #: ../inc/lsvr-events/customizer-config.php:276 msgid "Change the event post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail udalosti." #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:100 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:21 msgid "Date from:" msgstr "Dátum od:" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:103 ../inc/lsvr-events/deprecated.php:115 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:24 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:41 msgid "Choose Date" msgstr "Zvoľte dátum" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:112 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:38 msgid "Date to:" msgstr "Dátum do:" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:128 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:59 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:136 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-filter.php:69 msgid "Reset filter" msgstr "Resetovať filter" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:229 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:6 msgid "Posts navigation" msgstr "Stránkovanie" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:237 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:15 #: ../template-parts/lsvr_listing/single-gallery.php:24 #: ../template-parts/lsvr_listing/single-gallery.php:29 #: ../template-parts/single-navigation.php:18 msgid "Previous" msgstr "Naspäť" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:291 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:81 #: ../template-parts/single-navigation.php:42 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:399 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:263 msgid "day" msgstr "deň" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:409 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:274 msgid "1st" msgstr "prvý" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:410 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:275 msgid "2nd" msgstr "druhý" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:411 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:276 msgid "3rd" msgstr "tretí" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:412 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:277 msgid "4th" msgstr "štvrtý" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:413 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:278 msgid "last" msgstr "posledný" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:416 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:291 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:419 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:295 msgid "weekday" msgstr "pracovný deň" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:422 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:298 msgid "week" msgstr "týždeň" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:425 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:301 msgid "two weeks" msgstr "dva týždne" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:428 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:304 msgid "month" msgstr "mesiac" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:431 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:307 msgid "two months" msgstr "dva mesiace" #: ../inc/lsvr-events/deprecated.php:434 ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:310 msgid "year" msgstr "rok" #: ../inc/lsvr-events/frontend-functions.php:185 #: ../inc/lsvr-events/frontend-functions.php:214 msgid "All-day event" msgstr "Celodenná udalosť" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:281 msgid "Monday" msgstr "pondelok" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:282 msgid "Tuesday" msgstr "utorok" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:283 msgid "Wednesday" msgstr "streda" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:284 msgid "Thursday" msgstr "štvrtok" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:285 msgid "Friday" msgstr "piatok" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:286 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: ../inc/lsvr-events/lsvr-events.php:287 msgid "Sunday" msgstr "nedeľa" #: ../inc/lsvr-galleries/actions.php:124 msgid "galleries" msgstr "galérie" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-galleries/lsvr-galleries.php:27 msgid "Galleries" msgstr "Galérie" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:26 msgid "Gallery Archive Title" msgstr "Nadpis archívu galérií" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:37 msgid "Change layout for gallery archive page." msgstr "Vyberte vzhľad pre archív galérií." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:51 msgid "" "How many gallery posts should be displayed per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Vyberte koľko galérií sa maximálne zobrazí na jednej stránke archívu. " "Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:81 msgid "Choose how galleries will be ordered on the archive page." msgstr "Vyberte ako budú galérie v archíve zoradené." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:99 msgid "Display links to gallery categories." msgstr "Zobraziť odkazy na katégórie galérií." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:108 msgid "Enable Archive Masonry" msgstr "Povoliť zobrazenie \"masonry\" v archíve" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:109 msgid "Display gallery posts in masonry." msgstr "" "Galérie sa zobrazia v štýle \"masonry\" (efekt je viditeľný len ak majú " "bloky rôznu výšku)." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:124 msgid "Make each gallery thumbnail the same size." msgstr "Toto nastavenie zabezpečí že všetky bloky budú mať rovnakú veľkosť." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:139 msgid "Display the gallery post date on post archive." msgstr "Zobraziť dátum pridania galérie na stránke archívu." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:148 msgid "Display Image Count on Archive" msgstr "Zobraziť počet obrázkov na stránke archívu" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:149 msgid "Display the number of gallery images on post archive." msgstr "Zobraziť počet obrázkov galérie na stránke archívu." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:159 msgid "Change the gallery post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív galérií." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:217 msgid "Enable Masonry on Detail" msgstr "Povoliť masonry zobrazenie na detaile" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:218 msgid "Display gallery images in masonry layout." msgstr "Zobraziť galériu pomocou masonry štýlu." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:228 msgid "Display the gallery post date on post detail." msgstr "Zobraziť dátum galérie na detaile." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:237 msgid "Enable Gallery Detail Navigation" msgstr "Zobraziť navigáciu medzi galériami" #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:238 msgid "" "Display links to previous and next posts at the bottom of the current " "gallery." msgstr "Zobraziť odkazy na predchádzajúcu a nasledujúcu galériu." #: ../inc/lsvr-galleries/customizer-config.php:248 msgid "Change the gallery post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail galérie." #: ../inc/lsvr-notices/actions.php:98 msgid "notices" msgstr "oznámenia" #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-notices/lsvr-notices.php:21 msgid "Notices" msgstr "Oznámenia" #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:26 msgid "Notice Archive Title" msgstr "Nadpis archívu oznámení" #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:37 msgid "" "How many notice posts should be displayed per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Vyberte koľko oznámení sa maximálne zobrazí na jednej stránke archívu. " "Nastavte na \"0\" pre zobrazenie všetkých." #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:52 msgid "Choose how notices will be ordered on the archive page." msgstr "Vyberte ako budú oznámenia v archíve zoradené." #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:70 msgid "Display links to notice categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie oznámení." #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:90 msgid "Change the notice post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív oznámení." #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:134 msgid "Display post author on detail page." msgstr "Zobraziť meno autora na stránke detailu." #: ../inc/lsvr-notices/customizer-config.php:154 msgid "Change the notice post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail oznámenia." #: ../inc/lsvr-people/actions.php:84 msgid "people" msgstr "ľudia" #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:11 #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:29 #: ../inc/lsvr-people/lsvr-people.php:22 msgid "People" msgstr "Ľudia" #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:26 msgid "Person Archive Title" msgstr "Nadpis archívu osôb" #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:37 msgid "" "How many person posts should be displayed per page. Set to 0 to display all." msgstr "" "Koľko osôb sa má najviac zobraziť na jednej stránke archívu. Nastavte na " "\"0\" pre zobrazenie všetkých osôb." #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:67 msgid "Choose how people will be ordered on the archive page." msgstr "Vyberte ako budú osoby v archíve zoradené." #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:85 msgid "Display links to person categories." msgstr "Zobraziť odkazy na kategórie osôb." #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:95 msgid "Change the person post archive sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre archív osôb." #: ../inc/lsvr-people/customizer-config.php:139 msgid "Change the person post detail sidebar position." msgstr "Vyberte pozíciu bočného panelu pre detail osoby." #: ../inc/metaboxes-config.php:8 msgid "Sidebar Settings" msgstr "Nastavenia bočného panelu" #: ../inc/metaboxes-config.php:16 msgid "Choose Sidebar To Display" msgstr "Vyberte panel ktorý sa má zobraziť" #: ../inc/metaboxes-config.php:17 msgid "" "Sidebar will be displayed only if the selected page template supports " "sidebars. You can manage sidebar widgets under Appearance / Widgets." msgstr "" "Bočný panel sa zobrazí len v prípade ak zvolená šablóna podporuje bočné " "panely. Widgety do panelov môžete pridať pod \"Vzhľad / Widgety\"." #: ../page-templates/default-without-title.php:2 msgid "Default w/o Title" msgstr "Východzia bez nadpisu" #: ../page-templates/fullwidth-without-title.php:2 msgid "Fullwidth w/o Title" msgstr "Celá šírka bez nadpisu" #: ../page-templates/fullwidth.php:2 msgid "Fullwidth" msgstr "Celá šírka" #: ../page-templates/narrow.php:2 msgid "Narrow Content" msgstr "Úzky obsah" #: ../page-templates/sidebar-left.php:2 msgid "Sidebar on the Left" msgstr "Panel vľavo" #: ../page-templates/sidebar-right.php:2 msgid "Sidebar on the Right" msgstr "Panel vpravo" #: ../search.php:33 #, php-format msgid "Showing %d results for \"%s\":" msgstr "Zobrazuje sa %d výsledkov pre \"%s\":" #: ../search.php:74 #, php-format msgid "No results for \"%s\"." msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"." #: ../searchform.php:11 ../template-parts/header/search.php:48 msgid "Search field" msgstr "Vyhľadávacie pole" #: ../searchform.php:13 ../template-parts/header/search.php:50 msgid "Submit search" msgstr "Potvrdiť vyhľadávanie" #: ../template-parts/accessibility-links.php:3 msgid "Skip to content" msgstr "Preskočiť na obsah" #: ../template-parts/accessibility-links.php:6 msgid "Skip to main navigation" msgstr "Preskočiť na hlavnú navigáciu" #: ../template-parts/accessibility-links.php:9 msgid "Skip to footer" msgstr "Preskočiť na pätičku" #: ../template-parts/archive-categories.php:6 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: ../template-parts/archive-categories.php:21 #: ../template-parts/archive-categories.php:35 msgid "Active category" msgstr "Aktívna kategória" #: ../template-parts/archive-post-meta.php:24 #: ../template-parts/single-post-meta.php:20 #, php-format msgid "by %s" msgstr "autor %s" #: ../template-parts/archive-post-meta.php:33 #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:21 #: ../template-parts/single-post-meta.php:29 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: ../template-parts/archive-post-meta.php:45 #, php-format msgid "(%s Comment)" msgid_plural "(%s Comments)" msgstr[0] "(%s komentár)" msgstr[1] "(%s komentáre)" msgstr[2] "(%s komentárov)" #: ../template-parts/blog/archive-layout-default.php:64 #: ../template-parts/blog/archive-layout-grid.php:47 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-default.php:55 msgid "Read More" msgstr "Čítať viac" #: ../template-parts/breadcrumbs.php:21 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Navigácia" #: ../template-parts/footer/social-links.php:5 #: ../template-parts/lsvr_listing/single-social-links.php:3 #: ../template-parts/lsvr_person/social-links.php:3 msgid "Social Media Links" msgstr "Sociálne siete" #: ../template-parts/header/branding.php:6 msgid "Site logo" msgstr "Logo stránky" #: ../template-parts/header/languages-mobile.php:9 #: ../template-parts/header/languages-mobile.php:13 msgid "Show languages" msgstr "Zobraziť jazyky" #: ../template-parts/header/languages-mobile.php:14 msgid "Hide languages" msgstr "Skryť jazyky" #: ../template-parts/header/menu-primary.php:6 msgid "Collapse submenu" msgstr "Skryť menu" #: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:3 #: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:7 msgid "Expand menu" msgstr "Zobraziť menu" #: ../template-parts/header/mobile-toggle.php:8 msgid "Collapse menu" msgstr "Skryť menu" #: ../template-parts/header/search.php:9 ../template-parts/header/search.php:10 msgid "Expand search" msgstr "Zobraziť vyhľadávanie" #: ../template-parts/header/search.php:11 #: ../template-parts/header/search.php:65 msgid "Collapse search" msgstr "Skryť vyhľadávanie" #: ../template-parts/lsvr_document/archive-categorized-attachments.php:4 msgid "Collapse list" msgstr "Skryť zoznam" #: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-categorized-attachments.php:17 #: ../template-parts/lsvr_document/archive-layout-default.php:74 msgid "There are no documents" msgstr "Žiadne dokumenty" #: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:8 #: ../template-parts/lsvr_document/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:61 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:68 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:73 msgid "Event Time" msgstr "Čas udalosti" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:62 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:69 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:74 #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:70 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:65 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:72 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:77 #: ../template-parts/lsvr_event/single-address.php:4 msgid "Event Location" msgstr "Lokácia udalosti" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:66 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:73 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:78 #, php-format msgid "at %s" msgstr "v %s" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-default.php:93 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:108 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:120 msgid "No events matched your criteria" msgstr "Žiadna udalosť nespĺňa vaše kritéria" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-grid.php:85 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-layout-timeline.php:101 #: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-grid.php:57 msgid "More Info" msgstr "Viac informácií" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:26 msgid "1" msgstr "1" #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:37 #: ../template-parts/lsvr_event/archive-pagination.php:57 msgid "…" msgstr "…" #: ../template-parts/lsvr_event/single-address.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:8 msgid "Start" msgstr "Štart" #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:19 #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:42 msgid "All-day Event" msgstr "Celodenná udalosť" #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:31 msgid "End" msgstr "Koniec" #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:57 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../template-parts/lsvr_event/single-date.php:68 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../template-parts/lsvr_event/single-info.php:5 msgid "This event has ended" msgstr "Táto udalosť sa skončila" #: ../template-parts/lsvr_event/single-info.php:10 msgid "Next Date" msgstr "Ďalší dátum" #: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:5 msgid "This is a recurring event." msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť." #: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:5 #, php-format msgid "Repeating every %s." msgstr "Opakuje sa každý %s." #: ../template-parts/lsvr_event/single-upcoming-occurrences.php:10 msgid "Upcoming Dates" msgstr "Najdchádzajúce termíny" #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-default.php:60 #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-grid.php:67 msgid "No galleries matched your criteria" msgstr "Žiadna galéria nespĺňa vaše kritéria" #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-layout-grid.php:46 msgid "Open Gallery" msgstr "Otvoriť galériu" #: ../template-parts/lsvr_gallery/archive-post-meta.php:32 #, php-format msgid "%d image" msgid_plural "%d images" msgstr[0] "%d obrázok" msgstr[1] "%d obrázky" msgstr[2] "%d obrázkov" #: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-default.php:82 #: ../template-parts/lsvr_listing/archive-layout-grid.php:79 msgid "No listings matched your criteria" msgstr "Žiadna lokácia nespĺňa vaše kritéria" #: ../template-parts/lsvr_listing/single-addressmap.php:6 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../template-parts/lsvr_listing/single-opening-hours.php:6 msgid "Opening hours" msgstr "Otváracie hodiny" #: ../template-parts/lsvr_person/archive-layout-default.php:90 msgid "There are no person posts" msgstr "Žiadne osoby" #: ../template-parts/lsvr_person/contact-info.php:3 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktné informácie" #: ../template-parts/single-post-footer.php:8 msgid "Tags" msgstr "Tagy"